msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piano Black\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 07:45:22+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: sidebar.php:19
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:42
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lamentamos, mas nada correspondeu aos teus critérios de procura. Por favor volta a tentar com palavras-chave diferentes."
#: search.php:38
msgid "Nothing Found"
msgstr "Não foi encontrado nada"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s"
#: index.php:24
msgid "Newer posts"
msgstr "Artigos mais recentes"
#: index.php:23
msgid "Older posts"
msgstr "Artigos mais antigos"
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Save Options"
msgstr "Guardar Opções"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Options saved"
msgstr "Opções guardadas"
#: inc/theme-options.php:31
#: inc/theme-options.php:47
msgid "No"
msgstr "Não"
#: inc/theme-options.php:27
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do Tema"
#: image.php:37
msgid "Next →"
msgstr "Seguinte → "
#: image.php:36
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"
#: image.php:22
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publicado em %2$s às %4$s × %5$s em %7$s"
#: header.php:65
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: header.php:65
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: header.php:59
#: header.php:60
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar para o conteúdo"
#: header.php:33
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: functions.php:247
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: functions.php:180
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:160
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: functions.php:152
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: functions.php:149
msgid "%s says:"
msgstr "%s diz:"
#: functions.php:133
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: functions.php:25
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"
#: footer.php:12
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: content.php:43
msgid "Tagged"
msgstr "Com as etiquetas "
#: content.php:42
msgid "Posted in"
msgstr "Publicado em"
#: content.php:41
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: content.php:41
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: content.php:41
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe o seu comentário"
#: content.php:31
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar a ler →"
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s. ligação permanente."
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s com as etiquetas %2$s. ligação permanente."
#: content-single.php:19
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:48
#: content.php:24
#: functions.php:162
#: functions.php:180
#: image.php:32
#: image.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:28
#: content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:29
#: comments.php:41
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários Mais Recentes →"
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários Mais Antigos"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Introduz a senha para ver eventuais comentários."
#: category.php:14
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da Categoria: %s"
#: archive.php:46
#: category.php:32
#: search.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "Artigos mais recentes →"
#: archive.php:45
#: category.php:31
#: search.php:29
msgid "← Older posts"
msgstr "← Artigos anteriores"
#: archive.php:44
#: category.php:30
#: index.php:22
#: search.php:28
#: single.php:17
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de artigos"
#: archive.php:26
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:24
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Aquivos por Autor: %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo de etiquetas: %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivos anuais: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivos mensais: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivos diários: %s"
#: 404.php:32
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tenta pesquisar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:25
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias Mais Usadas"
#: 404.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Parece que não conseguimos encontrar o que procuras. Talvez a pesquisa ou um dos links abaixo possa ajudar."
#: 404.php:14
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Isto é um pouco embaraçoso, não?"