msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Piano Black\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-22 07:45:22+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: sidebar.php:19 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lamentamos, mas nada correspondeu aos teus critérios de procura. Por favor volta a tentar com palavras-chave diferentes." #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "Não foi encontrado nada" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s" #: index.php:24 msgid "Newer posts" msgstr "Artigos mais recentes" #: index.php:23 msgid "Older posts" msgstr "Artigos mais antigos" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "Guardar Opções" #: inc/theme-options.php:63 msgid "Options saved" msgstr "Opções guardadas" #: inc/theme-options.php:31 #: inc/theme-options.php:47 msgid "No" msgstr "Não" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:43 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do Tema" #: image.php:37 msgid "Next →" msgstr "Seguinte → " #: image.php:36 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:22 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado em %2$s às %4$s × %5$s em %7$s" #: header.php:65 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:65 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: header.php:59 #: header.php:60 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #: header.php:33 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:247 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:180 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:160 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: functions.php:152 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:149 msgid "%s says:" msgstr "%s diz:" #: functions.php:133 msgid "Home" msgstr "Início" #: functions.php:25 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação primária" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Com as etiquetas " #: content.php:42 msgid "Posted in" msgstr "Publicado em" #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe o seu comentário" #: content.php:31 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar a ler " #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s. ligação permanente." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s com as etiquetas %2$s. ligação permanente." #: content-single.php:19 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: content-page.php:16 #: content-single.php:48 #: content.php:24 #: functions.php:162 #: functions.php:180 #: image.php:32 #: image.php:82 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:15 #: content-single.php:28 #: content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários Mais Recentes →" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários Mais Antigos" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Introduz a senha para ver eventuais comentários." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da Categoria: %s" #: archive.php:46 #: category.php:32 #: search.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos mais recentes " #: archive.php:45 #: category.php:31 #: search.php:29 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: archive.php:44 #: category.php:30 #: index.php:22 #: search.php:28 #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: archive.php:26 #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:24 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Aquivos por Autor: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo de etiquetas: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivos anuais: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivos mensais: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivos diários: %s" #: 404.php:32 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tenta pesquisar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias Mais Usadas" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Parece que não conseguimos encontrar o que procuras. Talvez a pesquisa ou um dos links abaixo possa ajudar." #: 404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Isto é um pouco embaraçoso, não?"