msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:41:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 12:50:08+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:33
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicat %2$s la %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:137
msgid "Link Hover"
msgstr "Trece peste legătură"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/piano-black/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Lățime completă, fără bară laterală"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/piano-black/style.css
msgid "This dark and elegant theme showcases your content with a techny, sophisticated design. Make it yours with a header image, background, and custom menu, and optional RSS and Search areas in the header. Includes a full-width-template for dropping the sidebar on pages."
msgstr "Această temă întunecoasă și elegantă îți prezintă conținutul cu un design specializat din punct de vedere tehnic, sofisticat. Personalizeaz-o cu o imagine antet, un fundal și un meniu personalizat, cu RSS opțional și zone de căutare în antet. Include un șablon în lățime completă pentru derularea barei laterale în pagini."
#: sidebar.php:19
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:42
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu a apărut nici un rezultat în urma căutării. Încearcă din nou cu alţi termeni."
#: search.php:38
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu a fost găsit nimic"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s"
#: index.php:24
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: index.php:23
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Save Options"
msgstr "Salvare opţiuni"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:118
msgid "Show RSS Link in Header"
msgstr "Arată legătură RSS în antet"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Options saved"
msgstr "Opțiuni salvate"
#: inc/theme-options.php:31
#: inc/theme-options.php:47
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: inc/theme-options.php:27
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: inc/theme-options.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "Mai departe →"
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"
#: image.php:23
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publicat %2$s la %4$s × %5$s în %7$s"
#: header.php:65
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: header.php:65
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: header.php:59
#: header.php:60
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "Sări la conţinut"
#: header.php:33
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
#: functions.php:247
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:189
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Bară laterală 1"
#: functions.php:146
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:167
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: functions.php:159
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău e în așteptare."
#: functions.php:156
msgid "%s says:"
msgstr "%s zice:"
#: functions.php:133
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: functions.php:25
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigare principală"
#: footer.php:12
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: content.php:43
msgid "Tagged"
msgstr "Etichetat"
#: content.php:42
msgid "Posted in"
msgstr "Publicat în"
#: content.php:41
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: content.php:41
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: content.php:41
msgid "Leave a comment"
msgstr "Scrie un comentariu"
#: content.php:31
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuă lectura →"
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Acest articol a fost publicat în %1$s. Pune un semn de carte cu legătura permanentă."
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Acest articol a fost publicat în %1$s și etichetat %2$s. Pune un semn de carte cu legătura permanentă."
#: content-single.php:19
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:53
#: content.php:24
#: functions.php:146
#: functions.php:169
#: image.php:42
#: image.php:97
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:28
#: content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: comments.php:29
#: comments.php:41
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: comments.php:20
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Un răspuns la „%2$s”"
msgstr[1] "%1$s răspunsuri la „%2$s”"
msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la „%2$s”"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest post este protejat cu o parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."
#: category.php:14
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive pe categorii: %s"
#: archive.php:46
#: category.php:32
#: search.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articole mai noi →"
#: archive.php:45
#: category.php:31
#: search.php:29
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articole mai vechi"
#: archive.php:44
#: category.php:30
#: index.php:22
#: search.php:28
#: single.php:17
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: archive.php:26
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: archive.php:24
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arhive pe autori: %s"
#: archive.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive pe etichete: %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhive Anuale: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhivele lunare: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhive zilnice: %s"
#: 404.php:32
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Încearcă să cauți în arhiva lunară. %1$s"
#: 404.php:25
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Cele mai folosite categorii"
#: 404.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Se pare că putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos poate ajuta."
#: 404.php:14
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Este puțin jenant, nu-i așa?"