msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Piano Black\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-15T03:09:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-14 14:34:39+0000\n" "Language: ug_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: sidebar.php:19 msgid "Meta" msgstr "تىزىملىك" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدىگەن مەزمۇنىڭىزغا ماس ھېچنەرسە تېپىلمىدى. باشقا ھالقىلىق سۆزلەر بىلەن قايتا سىناپ بېقىڭ." #: search.php:38 msgid "Nothing Found" msgstr "ھېچنېمە تېپىلمىدى" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: %s" #: index.php:24 msgid "Newer posts" msgstr "يېڭىراق يازمىلار" #: index.php:23 msgid "Older posts" msgstr "كونىراق يازمىلار" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "تاللاشلارنى ساقلاش" #: inc/theme-options.php:31 #: inc/theme-options.php:47 msgid "No" msgstr "ياق" #: inc/theme-options.php:27 #: inc/theme-options.php:43 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "باشتېما تاللانمىلىرى" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "كېيىنكى →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← ئالدىنقى" #: image.php:23 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "ۋاقىت: %2$s مەنبە: %4$s × %5$s ئالبۇم: %7$s" #: header.php:65 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:65 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS تەرمىسى" #: header.php:59 #: header.php:60 msgid "Search" msgstr "ئىزدەش" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "مەزمۇنغا ئاتلاش" #: header.php:33 msgid "Main menu" msgstr "ئاساسىي تىزىملىك" #: functions.php:189 msgid "Sidebar 1" msgstr "يان ئىستون" #: functions.php:247 msgid "Page %s" msgstr "بەت %s" #: functions.php:146 msgid "Pingback:" msgstr "قايتما:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:167 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s سائەت %2$s" #: functions.php:159 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ." #: functions.php:156 msgid "%s says:" msgstr "%s مۇنداق يازغان:" #: functions.php:133 msgid "Home" msgstr "باشبەت" #: functions.php:25 msgid "Primary Navigation" msgstr "ئاساسىي تىزىملىك" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "%1$s ئۇسلۇبى، %2$s تەمىنلىگەن." #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "خەتكۈچلەر:" #: content.php:42 msgid "Posted in" msgstr "كاتېگورىيە:" #: content.php:41 msgid "% Comments" msgstr "% باھا" #: content.php:41 msgid "1 Comment" msgstr "1 باھا" #: content.php:41 msgid "Leave a comment" msgstr "باھا يېزىش" #: content.php:31 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "داۋامىنى ئوقۇش " #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان ھەم %2$s دەپ خەتكۈشلەنگەن. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #: content-single.php:19 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "«%s»نىڭ بارلىق يازمىلىرىنى كۆرۈش" #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:24 #: functions.php:146 #: functions.php:169 #: image.php:42 msgid "Edit" msgstr "تەھرىرلەش" #: content-page.php:15 #: content-single.php:28 #: content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "بەتلەر:" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "باھا يېزىش چەكلەنگەن." #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "Newer Comments →" msgstr "يېڭىراق باھالار →" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "← Older Comments" msgstr "← كونىراق باھالار" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "Comment navigation" msgstr "باھا يولباشچىسى" #: comments.php:20 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” ئۈچۈن بىر ئىنكاس بار" msgstr[1] "“%2$s” ئۈچۈن %1$s ئىنكاس بار" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "بۇ يازما پارولدا قوغدالغان. ئىنكاسنى كۆرۈش ئۈچۈن پارولنى كىرگۈزۈڭ." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "كاتېگورىيە ئارخىپلىرى: %s" #: archive.php:46 #: category.php:32 #: search.php:30 msgid "Newer posts " msgstr "يېڭىراق يازمىلار " #: archive.php:45 #: category.php:31 #: search.php:29 msgid " Older posts" msgstr " كونىراق يازمىلار" #: archive.php:44 #: category.php:30 #: index.php:22 #: search.php:28 #: single.php:17 msgid "Post navigation" msgstr "يازما يولباشچىسى" #: archive.php:26 #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "ئارخىپلار" #: archive.php:24 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ئاپتور ئارخىپلىرى: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "خەتكۈش بويىچە ئارخىپلار: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "يىللىق ئارخىپلار: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ئايلىق ئارخىپلار: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "كۈندىلىك ئارخىپلار: %s" #: 404.php:32 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "ئايلىق ئارخىپلارغا قاراپ بېقىڭ. %1$s" #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "كۆپ ئىشلىتىلگەن سەھىپىلەر" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "كۆرمەكچى بولغان نەرسىڭىز تېپىلمىدى. ئىزدەپ بېقىڭ، ياكى تۆۋەندىكى بىرەر ئۇلانمىنىڭ ياردىمى بولۇشى مۇمكىن." #: 404.php:14 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "سەت ئىش بولدى- ھە، شۇنداقمۇ؟"