msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pictorico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03T03:45:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:55:17+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/jetpack.php:130
msgid "Older projects"
msgstr "Eldri verkefni"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts "
msgstr "Nýrri færslur "
#: inc/template-tags.php:25
msgid " Older posts"
msgstr " Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"
#: inc/extras.php:63
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: header.php:30
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#: functions.php:171
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:162
msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:118
msgid "Footer Sidebar 4"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 4"
#: functions.php:109
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 3"
#: functions.php:100
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 2"
#: functions.php:91
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 1"
#: functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "% Ummæli"
#: content.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr "1 athugasemd"
#: content.php:58
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skrá ummæli"
#: content-single.php:54
#: content.php:52
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Merkt %1$s"
#: content-single.php:49
#: content.php:42
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Birt í %1$s"
#: content.php:24
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lesa meira →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:47
#: content-single.php:52
#: content.php:38
#: content.php:48
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:33
#: content-single.php:38
#: content.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: content-home.php:28
#: content-single.php:30
msgid "All %s posts"
msgstr "Allar %s færslur"
#: content-featured.php:36
#: content-home.php:50
#: content-page.php:38
#: content-single.php:60
#: content.php:61
#: image.php:92
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ummæli eru ekki leyfð."
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Sarpur"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Hljóðskrár"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."