msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pictorico\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19T01:35:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:29:50+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Main Accent" msgstr "Cor principal" #: content-single.php:57 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Salve o permalink." #: inc/jetpack.php:129 msgid "Older projects" msgstr "Projetos Antigos" #: image.php:88 msgid "Next Image " msgstr "Próxima imagem " #: image.php:87 msgid " Previous Image" msgstr " Imagem anterior" #: image.php:24 msgid "%4$s × %5$s%7$s" msgstr "%4$s × %5$s%7$s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pictorico/style.css msgid "AA single-column, grid-based theme with large featured images and a post slider, perfect for a photoblogging or travel site." msgstr "Tema de coluna única, portfólio em grade com imagens grandes e publicações em forma de slides, perfeito para fotoblogs e sites com portfólio." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: inc/template-tags.php:111 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Posts mais novos " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Posts mais velhos" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:30 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:171 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "ligado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans Condensed, translate this to 'off'. Do not translate into #. your own language. #: functions.php:162 msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "em" #: functions.php:118 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "Barra lateral do rodapé 4" #: functions.php:109 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Barra lateral do rodapé 3" #: functions.php:100 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Barra lateral do rodapé 2" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Bara Lateral de Rodapé 1" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:58 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: content.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: content.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: content-single.php:54 #: content.php:52 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Marcado %1$s" #: content-single.php:49 #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postado em %1$s" #: content.php:24 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:47 #: content-single.php:52 #: content.php:38 #: content.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:33 #: content-single.php:38 #: content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: content-home.php:28 #: content-single.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s" #: content-featured.php:36 #: content-home.php:50 #: content-page.php:38 #: content-single.php:60 #: content.php:61 #: image.php:79 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Áudios" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Notas" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."