msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pictorico\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19T01:35:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-18 09:27:39+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "%4$s × %5$s" msgstr "%4$s × %5$s" #: content-single.php:57 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Pune semn de carte la legătura permanentă." #: inc/jetpack.php:130 msgid "Older projects" msgstr "Proiecte mai vechi" #: image.php:102 msgid "Next Image " msgstr "Imaginea următoare " #: image.php:101 msgid " Previous Image" msgstr " Imaginea anterioară" #: image.php:25 msgid "%4$s × %5$s%7$s" msgstr "%4$s × %5$s%7$s" #. Description of the theme msgid "A single-column, grid-based theme with large featured images and a post slider, perfect for a photoblogging or travel site." msgstr "O temă pe o singură coloană, bazată pe o grilă, cu imagini reprezentative mari și un carusel cu articole, perfectă pentru foto-blogging sau pentru un site de călătorii." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: inc/template-tags.php:111 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare în articole" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: header.php:30 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:171 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:162 msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:118 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "Bară laterală subsol 4" #: functions.php:109 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Bară laterală subsol 3" #: functions.php:100 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Bară laterală subsol 2" #: functions.php:91 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Bară laterală subsol 1" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:58 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: content.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: content-single.php:54 #: content.php:52 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Etichetat %1$s" #: content-single.php:49 #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat în %1$s" #: content.php:24 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă lectura " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:47 #: content-single.php:52 #: content.php:38 #: content.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:33 #: content-single.php:38 #: content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "N-am găsit nimic" #: content-home.php:28 #: content-single.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Toate articolele %s" #: content-featured.php:36 #: content-home.php:50 #: content-page.php:38 #: content-single.php:60 #: content.php:61 #: image.php:92 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre &8222;%2$s&8221;" msgstr[1] "%1$s gânduri despre &8222;%2$s&8221;" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre &8222;%2$s&8221;" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Discuții" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio-uri" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Legături" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Note" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că n-a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."