msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 15:21:32+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Tək sütun, yan menyusuz"
#. Template Name of the theme
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#. Description of the theme
msgid "Pilcrow’s 6 different layouts, with multiple sidebar configurations, four default color schemes, custom header images (using featured images in posts and pages), and a customizable background, make personalizing your blog a snap."
msgstr "Pilcrow’s 6 different layouts, with multiple sidebar configurations, four default color schemes, custom header images (using featured images in posts and pages), and a customizable background, make personalizing your blog a snap."
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "
#: sidebar.php:95
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. Template Name of the theme
#: sidebar.php:72
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: sidebar.php:56
msgid "Recent Entries"
msgstr "Ən son yazılar"
#: sidebar.php:51
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: search.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun gələn nəticə əldə edilmədi.Fərqli açar kəlmələrlə təkrar yoxlayın."
#: search.php:29
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: loop.php:36
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Bağışlayın,istədiyiniz arxiv üçün nəticə əldə edilmədi.Bəlkə axtarış edərək uyğun bir yazı tapa bilərsiniz."
#: loop.php:26
#: loop.php:138
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: loop.php:25
#: loop.php:137
msgid "← Older posts"
msgstr "← Əski yazılar"
#: loop-single.php:87
#: loop.php:122
msgid "Filed under %s"
msgstr "Kateqoriysı %s"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"
#: loop-single.php:54
msgid "↓ Jump to Comments"
msgstr "Şərhlərə↓ Keç"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: loop-single.php:44
#: loop.php:81
msgid "All %s posts"
msgstr "bütün %s yazıları"
#: loop-single.php:34
#: loop-single.php:78
#: loop.php:70
#: loop.php:113
msgid "by %3$s | "
msgstr "by %3$s | "
#: loop-single.php:36
#: loop-single.php:80
#: loop.php:72
#: loop.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:96
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:24
#: loop-single.php:95
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-image.php:73
#: loop-page.php:25
#: loop-single.php:66
#: loop.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: loop-image.php:56
msgid "Next →"
msgstr "Sonrakı →"
#: loop-image.php:55
msgid "← Previous"
msgstr "← Öncəki"
#: loop-image.php:43
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Tam ölçülü təsvirə bağlantı"
#: loop-image.php:33
msgid "Return to %s"
msgstr " %s mühtəviyyatına geri dön"
#: loop-image.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Tam ölçü %s piksel"
#: loop-image.php:19
msgid "Published %1$s"
msgstr "Dərc edilmə %1$s"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Mövcud bir rəng sxemi seçin"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Default Layout"
msgstr "Mövcud Tərtibat"
#: inc/theme-options.php:104
msgid "Color Scheme"
msgstr "Rəng sxemi"
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Mövzu parametrləri"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Full-Width, No Sidebar"
msgstr "Tam Genişlik, Yan Çubuqsuz"
#: inc/theme-options.php:69
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu-Yan Menyu Çubuğu"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Brown"
msgstr "Palıdı"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Red"
msgstr "Qırmızı"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Qoyu"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Light"
msgstr "Açıq"
#: inc/custom-header.php:56
msgctxt "Header image description"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Mövzu parametrləri"
#: inc/custom-header.php:46
msgctxt "Header image description"
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"
#: header.php:40
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: functions.php:280
msgid "The second footer widget area"
msgstr "İkinci zirzəmi vidcet sahəsi"
#: functions.php:473
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: functions.php:267
msgid "First Footer Area"
msgstr "İlk Zirzəmi Sahəsi"
#: functions.php:269
msgid "The first footer widget area"
msgstr "İlk zirzəmi vidcet sahəsi"
#: functions.php:255
msgid "Feature Area"
msgstr "Xüsusi Sahə"
#: functions.php:231
msgid "The main sidebar"
msgstr "Əsas yan menyu çubuğu"
#: functions.php:242
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "İkinci dərəcəli Yan Menyu Çubuğu"
#: functions.php:229
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan menyu"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:198
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s"
#: functions.php:191
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:179
#: functions.php:198
#: links.php:23
#: loop-image.php:49
#: loop-page.php:29
#: loop-single.php:49
#: loop.php:86
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: functions.php:179
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "
#: functions.php:128
#: loop-image.php:72
#: loop.php:102
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#: functions.php:57
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Əsas Naviqasiya"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:30
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:30
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:31
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni Şərhlər →"
#: comments.php:30
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski Şərhlər"
#: comments.php:23
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üçün bir cavab"
msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s cavab"
#: category.php:15
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"
#: author.php:45
msgid "About %s"
msgstr "%s haqqında"
#: archives.php:25
msgid "Browse by Category:"
msgstr "Kateqoriyalara görə bax:"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"
#: archives.php:20
msgid "Browse by Month:"
msgstr "Aylara görə bax:"
#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Bloq Arxivləri"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq arxivlər: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"
#: 404.php:17
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Bağışlayın, axtardığınız səhifə tapılmadı. Yenidən axtarış etmək bəlkə işinizə yarayar."
#: 404.php:15
#: loop.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Tapılmadı"