msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:59:36+0000\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/onecolumn-page.php
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Jedna kolona, bez bočne trake"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive oznaka: %s"
#: sidebar.php:95
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. #-#-#-#-# pilcrow.pot (Pilcrow 1.5.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/wpcom-colors.php:44
#: sidebar.php:72
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/links.php
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#: sidebar.php:56
msgid "Recent Entries"
msgstr "Nedavni unosi"
#: sidebar.php:51
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: search.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žao nam je, ništa ne odgovara kriteriju vaše pretrage. Pokušajte ponovo sa drugim ključnim riječima."
#: search.php:29
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
#: loop.php:36
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Žao nam je, nema rezultata za prikaz iz zahtjevane arhive. Možda će vam pretraga pomoći u pronalasku željenog članka."
#: loop.php:26
#: loop.php:138
msgid "Newer posts →"
msgstr "Noviji članci →"
#: loop-single.php:88
#: loop.php:123
msgid "Tagged as"
msgstr "Označeno sa"
#: loop.php:25
#: loop.php:137
msgid "← Older posts"
msgstr "← Stariji članci"
#: loop-single.php:87
#: loop.php:122
msgid "Filed under %s"
msgstr "Objavljeno pod %s"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: loop-single.php:54
msgid "↓ Jump to Comments"
msgstr "← Idi na komentare"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentariši"
#: loop-single.php:36
#: loop-single.php:80
#: loop.php:72
#: loop.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pregledaj sve članke od %s"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:96
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:24
#: loop-single.php:95
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-image.php:71
#: loop-page.php:25
#: loop-single.php:66
#: loop.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: loop-image.php:55
msgid "Next →"
msgstr "Sljedeća →"
#: loop-image.php:54
msgid "← Previous"
msgstr "← Prethodna"
#: loop-image.php:43
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link ka slici pune veličine"
#: loop-image.php:33
msgid "Return to %s"
msgstr "Vrati se na %s"
#: loop-image.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Puna veličina je %s piksela"
#: loop-image.php:19
msgid "Published %1$s"
msgstr "Objavljeno %1$s"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Odaberite početnu šemu boja"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Default Layout"
msgstr "Početni raspored"
#: inc/theme-options.php:104
msgid "Color Scheme"
msgstr "Šema boja"
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opcije %s teme"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Bočna traka-sadržja-bočna traka"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Full-Width, No Sidebar"
msgstr "Puna širina, bez traka sa strane"
#: inc/theme-options.php:69
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Sadržaj-bočna traka-bočna traka"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Bočna traka-bočna traka-sadržja"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Sadržaj-bočna traka"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Bočna traka-sadržaj"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Tamna"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcije teme"
#: header.php:40
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: functions.php:280
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Drugo podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:473
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: functions.php:267
msgid "First Footer Area"
msgstr "Prva oblast podnožja"
#: functions.php:269
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Prvo podnožje prostora dodatka"
#: functions.php:278
msgid "Second Footer Area"
msgstr "Druga oblast podnožja"
#: functions.php:244
msgid "The secondary sidebar in three-column layouts"
msgstr "Druga traka sa strane se pojavljuje u rasporedu sa 3 kolone"
#: functions.php:255
msgid "Feature Area"
msgstr "Istaknuta oblast"
#: functions.php:257
msgid "The feature widget area above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "Izdvojeni prostor za dodatke iznad traka sa strane u rasporedima sadržaj-traka sa strane-traka sa strane i traka sa strane-traka-sadržaj"
#: functions.php:231
msgid "The main sidebar"
msgstr "Glavna traka sa strane"
#: functions.php:242
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Druga traka sa strane"
#: functions.php:229
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:198
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: functions.php:191
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju."
#: functions.php:179
#: functions.php:198
#: links.php:23
#: loop-image.php:49
#: loop-page.php:29
#: loop-single.php:49
#: loop.php:86
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: functions.php:179
msgid "Pingback:"
msgstr "Povratni ping:"
#: functions.php:128
#: loop-image.php:70
#: loop.php:102
msgid "Continue reading →"
msgstr "Nastavi čitati →"
#: functions.php:57
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Glavna navigacija"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s."
#: footer.php:30
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Pokreće %s"
#: footer.php:30
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantička platforma za objavljivanje"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."
#: comments.php:31
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji komentari →"
#: comments.php:30
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji komentari"
#: category.php:15
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive kategorije: %s"
#: author.php:45
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: archives.php:25
msgid "Browse by Category:"
msgstr "Pretraga po kategoriji:"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autorove arhive: %s"
#: archives.php:20
msgid "Browse by Month:"
msgstr "Pretraga po mjesecu:"
#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhive bloga"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnje arhive: %s"
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečne arhive: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevne arhive: %s"
#: 404.php:17
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Žao nam je, ali stranica nije pronađena. Pretraga bi mogla pomoći."
#: 404.php:15
#: loop.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"