msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:20:57+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Menu Hover" msgstr "Menü-Hover" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/onecolumn-page.php msgid "One column, no sidebar" msgstr "Eine Spalte, keine Seitenleiste" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/archives.php msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #: sidebar.php:95 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. #-#-#-#-# pilcrow.pot (Pilcrow 1.5.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/wpcom-colors.php:44 #: sidebar.php:72 #: wp-content/themes/pub/pilcrow/links.php msgid "Links" msgstr "Links" #: sidebar.php:56 msgid "Recent Entries" msgstr "Neueste Beiträge" #: sidebar.php:51 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: search.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Mit deinen Suchkriterien wurden leider nichts gefunden. Versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut." #: search.php:29 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: loop.php:36 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Im angeforderten Archiv wurden leider keine Ergebnisse gefunden. Eine Suche findet eventuell einen verwandten Beitrag." #: loop.php:26 #: loop.php:138 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: loop-single.php:88 #: loop.php:123 msgid "Tagged as" msgstr "Getaggt mit" #: loop.php:25 #: loop.php:137 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: loop-single.php:87 #: loop.php:122 msgid "Filed under %s" msgstr "Eingeordnet unter %s" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: loop-single.php:54 msgid "Jump to Comments" msgstr "Zu den Kommentaren" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: loop-single.php:44 #: loop.php:81 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s Beiträge" #: loop-single.php:34 #: loop-single.php:78 #: loop.php:70 #: loop.php:113 msgid "by %3$s | " msgstr "von %3$s | " #: loop-single.php:36 #: loop-single.php:80 #: loop.php:72 #: loop.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:96 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:24 #: loop-single.php:95 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-image.php:71 #: loop-page.php:25 #: loop-single.php:66 #: loop.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: loop-image.php:55 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: loop-image.php:54 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #: loop-image.php:43 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link zum Bild in voller Größe" #: loop-image.php:33 msgid "Return to %s" msgstr "Zurückkehren zu %s " #: loop-image.php:40 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Volle Größe sind %s Pixel" #: loop-image.php:19 msgid "Published %1$s" msgstr "Veröffentlicht %1$s" #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select a default color scheme" msgstr "Wähle ein Standard-Farbschema" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:119 msgid "Default Layout" msgstr "Layout" #: inc/theme-options.php:104 msgid "Color Scheme" msgstr "Farbschema" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Theme-Optionen" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Seitenleiste-Inhalt-Seitenleiste" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Full-Width, No Sidebar" msgstr "Volle Breite, keine Seitenleiste" #: inc/theme-options.php:69 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "Inhalt-Seitenleiste-Seitenleiste" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "Seitenleiste-Seitenleiste-Inhalt" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Inhalt-Seitenleiste" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Seitenleisten-Inhalt" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Brown" msgstr "Braun" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Red" msgstr "Rot" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Light" msgstr "Hell" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: header.php:40 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:280 msgid "The second footer widget area" msgstr "Der zweite Footer Widgetbereich" #: functions.php:473 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: functions.php:267 msgid "First Footer Area" msgstr "Erster Footer-Bereich" #: functions.php:269 msgid "The first footer widget area" msgstr "Der erste Footer Widgetbereich" #: functions.php:278 msgid "Second Footer Area" msgstr "Zweiter Footer-Bereich" #: functions.php:244 msgid "The secondary sidebar in three-column layouts" msgstr "Die zweite Seitenleiste in dreispaltigen Layouts" #: functions.php:255 msgid "Feature Area" msgstr "Funktionsbereich" #: functions.php:257 msgid "The feature widget area above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts" msgstr "Der Funktions-Widget-Bereich über den Seitenleisten in den Layouten Inhalt-Seitenleiste-Seitenleiste und Seitenleiste-Seitenleiste-Inhalt." #: functions.php:231 msgid "The main sidebar" msgstr "Die primäre Seitenleiste" #: functions.php:242 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Sekundäre Seitenleiste" #: functions.php:229 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:198 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: functions.php:191 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: functions.php:179 #: functions.php:198 #: links.php:23 #: loop-image.php:49 #: loop-page.php:29 #: loop-single.php:49 #: loop.php:86 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: functions.php:179 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:128 #: loop-image.php:70 #: loop.php:102 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: functions.php:57 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primäre Navigation" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:30 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:31 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments " msgstr "Neuere Kommentare " #: comments.php:30 #: comments.php:49 msgid " Older Comments" msgstr " Ältere Kommentare" #: comments.php:23 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Eine Antwort zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Antworten zu “%2$s”" #: category.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: author.php:45 msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: archives.php:25 msgid "Browse by Category:" msgstr "Nach Kategorien durchsuchen:" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: archives.php:20 msgid "Browse by Month:" msgstr "Nach Monaten durchsuchen:" #: archive.php:39 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog-Archive" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jahresarchiv: %s" #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Monatsarchiv: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Tagesarchiv: %s" #: 404.php:17 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Entschuldigung, aber die angeforderte Seite wurde nicht gefunden. Vielleicht hilft eine Suche." #: 404.php:15 #: loop.php:34 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden"