msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:20:57+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Menu Hover" msgstr "Survol du menu" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/onecolumn-page.php msgid "One column, no sidebar" msgstr "Une colonne, sans colonne latérale" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/archives.php msgid "Archives" msgstr "Archives" #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives de mot-clé : %s" #: sidebar.php:95 msgid "Meta" msgstr "Méta" #. #-#-#-#-# pilcrow.pot (Pilcrow 1.5.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/wpcom-colors.php:44 #: sidebar.php:72 #: wp-content/themes/pub/pilcrow/links.php msgid "Links" msgstr "Liens" #: sidebar.php:56 msgid "Recent Entries" msgstr "Entrées Récentes" #: sidebar.php:51 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: search.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: search.php:29 msgid "Nothing Found" msgstr "Inaccessible" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: loop.php:36 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Toutes nos excuses, mais aucun résultat n’a été trouvé dans l’archive demandée. Peut-être qu’une recherche vous permettra de trouver un article similaire." #: loop.php:26 #: loop.php:138 msgid "Newer posts " msgstr "Articles ultérieurs " #: loop-single.php:88 #: loop.php:123 msgid "Tagged as" msgstr "Marqué" #: loop.php:25 #: loop.php:137 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: loop-single.php:87 #: loop.php:122 msgid "Filed under %s" msgstr "Classé dans %s" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: loop-single.php:54 msgid "Jump to Comments" msgstr "Sauter aux Commentaires" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: loop-single.php:44 #: loop.php:81 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #: loop-single.php:34 #: loop-single.php:78 #: loop.php:70 #: loop.php:113 msgid "by %3$s | " msgstr "par %3$s | " #: loop-single.php:36 #: loop-single.php:80 #: loop.php:72 #: loop.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:96 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:24 #: loop-single.php:95 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-image.php:71 #: loop-page.php:25 #: loop-single.php:66 #: loop.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: loop-image.php:55 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: loop-image.php:54 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: loop-image.php:43 msgid "Link to full-size image" msgstr "Lien vers l’image originale" #: loop-image.php:19 msgid "Published %1$s in %2$s" msgstr "Publié %1$s dans %2$s" #: loop-image.php:33 msgid "Return to %s" msgstr "Revenir à %s" #: loop-image.php:40 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "La taille originale est de %s pixels" #: loop-image.php:19 msgid "Published %1$s" msgstr "Publié %1$s" #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select a default color scheme" msgstr "Sélectionnez un jeu de couleurs par défaut" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:119 msgid "Default Layout" msgstr "Mise en page par défaut" #: inc/theme-options.php:104 msgid "Color Scheme" msgstr "Palette de couleurs" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "Options du thème %s" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Colonne latérale-Contenu-Colonne latérale" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Full-Width, No Sidebar" msgstr "Pleine-Largeur, Sans Colonne latérale" #: inc/theme-options.php:69 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "Contenu-Colonne latérale-Colonne latérale " #: inc/theme-options.php:73 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "Colonne latérale-Colonne latérale-Contenu" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Content-Sidebar" msgstr "Contenu-colonne latérale" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Sidebar-Content" msgstr "Colonne latérale-contenu" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Brown" msgstr "Marron" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Light" msgstr "Pâle" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: header.php:40 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:280 msgid "The second footer widget area" msgstr "Seconde zone du pied de page" #: functions.php:473 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:267 msgid "First Footer Area" msgstr "Première Zone du Pied de Page" #: functions.php:269 msgid "The first footer widget area" msgstr "Première zone du pied de page" #: functions.php:278 msgid "Second Footer Area" msgstr "Seconde Zone du Pied de Page" #: functions.php:244 msgid "The secondary sidebar in three-column layouts" msgstr "Colonne latérale Secondaire du schéma trois-colonnes" #: functions.php:255 msgid "Feature Area" msgstr "Zone de présentation" #: functions.php:231 msgid "The main sidebar" msgstr "Colonne latérale Principal" #: functions.php:242 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Colonne latérale Secondaire" #: functions.php:229 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:198 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:191 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:179 #: functions.php:198 #: links.php:23 #: loop-image.php:49 #: loop-page.php:29 #: loop-single.php:49 #: loop.php:86 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: functions.php:179 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: functions.php:128 #: loop-image.php:70 #: loop.php:102 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: functions.php:57 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:30 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:31 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments " msgstr "Commentaires ultérieurs " #: comments.php:30 #: comments.php:49 msgid " Older Comments" msgstr " Commentaires antérieurs" #: comments.php:23 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Une réponse à “%2$s”" msgstr[1] " %1$s réponses à “%2$s”" #: category.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de catégorie : %s" #: author.php:45 msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" #: archives.php:25 msgid "Browse by Category:" msgstr "Parcourir par catégorie :" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives d’auteur : %s" #: archives.php:20 msgid "Browse by Month:" msgstr "Parcourir par mois :" #: archive.php:39 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blogue" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes : %s" #: 404.php:17 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Toutes nos excuses, mais la page que vous demandez est introuvable. Essayez de lancer une recherche." #: 404.php:15 #: loop.php:34 msgid "Not Found" msgstr "Inaccessible"