msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:47:54+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Menu Hover" msgstr "ריחוף תפריט" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/onecolumn-page.php msgid "One column, no sidebar" msgstr "עמודה אחת ללא סרגל צידי" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/archives.php msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: sidebar.php:95 msgid "Meta" msgstr "כלים" #. #-#-#-#-# pilcrow.pot (Pilcrow 1.5.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/wpcom-colors.php:44 #: sidebar.php:72 #: wp-content/themes/pub/pilcrow/links.php msgid "Links" msgstr "קישורים" #: sidebar.php:56 msgid "Recent Entries" msgstr "רשימות אחרונות" #: sidebar.php:51 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "לא מצאתי שום דבר מתאים - אולי כדאי לנסות מילות חיפוש אחרות." #: search.php:29 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: loop.php:36 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "ביקשת להציג רשומות מהארכיון, אבל אין רשומות בארכיון שביקשת לראות. אם רצית רשומה מסויימת, אפשר לנסות לחפש אותו." #: loop.php:26 #: loop.php:138 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: loop-single.php:88 #: loop.php:123 msgid "Tagged as" msgstr "תויג כ-" #: loop.php:25 #: loop.php:137 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: loop-single.php:87 #: loop.php:122 msgid "Filed under %s" msgstr "מתויק תחת %s" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: loop-single.php:54 msgid "Jump to Comments" msgstr " לתגובות" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: loop-single.php:44 #: loop.php:81 msgid "All %s posts" msgstr "כל הרשומות של %s" #: loop-single.php:34 #: loop-single.php:78 #: loop.php:70 #: loop.php:113 msgid "by %3$s | " msgstr "מאת %3$s | " #: loop-single.php:36 #: loop-single.php:80 #: loop.php:72 #: loop.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:96 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: loop-single.php:24 #: loop-single.php:95 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: loop-image.php:71 #: loop-page.php:25 #: loop-single.php:66 #: loop.php:103 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: loop-image.php:55 msgid "Next →" msgstr "התמונה הבאה ←" #: loop-image.php:54 msgid "← Previous" msgstr "→ התמונה הקודמת" #: loop-image.php:43 msgid "Link to full-size image" msgstr "קישור לתמונה בגודל מלא" #: loop-image.php:33 msgid "Return to %s" msgstr "חזרה לרשומה %s" #: loop-image.php:40 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "הממדים המלאים הם %s פיקסלים" #: loop-image.php:19 msgid "Published %1$s in %2$s" msgstr "פורסם ב-%1$s ב-%2$s" #: loop-image.php:19 msgid "Published %1$s" msgstr "פורסם: %1$s " #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select a default color scheme" msgstr "סכמת צבעים בברירת מחדל" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:119 msgid "Default Layout" msgstr "סידור העמודים" #: inc/theme-options.php:104 msgid "Color Scheme" msgstr "ערכת צבעים" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "סרגל צידי - תוכן - סרגל צידי" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Full-Width, No Sidebar" msgstr "רוחב מלא ללא סרגל צידי" #: inc/theme-options.php:69 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "סרגל צידי - סרגל צידי - תוכן" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "תוכן - סרגל צידי - סרגל צידי" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Content-Sidebar" msgstr "סרגל צידי - תוכן" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Sidebar-Content" msgstr "תוכן - סרגל צידי" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Brown" msgstr "חום" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Red" msgstr "אדום" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Dark" msgstr "צבעים כהים" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: inc/custom-header.php:56 msgctxt "Header image description" msgid "Pattern" msgstr "תבנית" #: inc/custom-header.php:46 msgctxt "Header image description" msgid "Books" msgstr "ספרים" #: inc/custom-header.php:51 msgctxt "Header image description" msgid "Record" msgstr "תקליט" #: header.php:40 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: functions.php:280 msgid "The second footer widget area" msgstr "אזור הווידג'טים התחתון השני" #: functions.php:473 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: functions.php:267 msgid "First Footer Area" msgstr "אזור כותרת תחתית ראשון" #: functions.php:269 msgid "The first footer widget area" msgstr "אזור הווידג'טים התחתון הראשון" #: functions.php:278 msgid "Second Footer Area" msgstr "אזור כותרת תחתית שני" #: functions.php:244 msgid "The secondary sidebar in three-column layouts" msgstr "הסרגל הצידי המשני בפריסות של שלוש עמודות" #: functions.php:255 msgid "Feature Area" msgstr "אזור תכונות" #: functions.php:257 msgid "The feature widget area above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts" msgstr "אזור וידג'ט המומלצים מעל לסרגלים הצידיים בפריסות תוכן - סרגל צידי - סרגל צידי וסרגל צידי - סרגל צידי - תוכן" #: functions.php:231 msgid "The main sidebar" msgstr "הסרגל הצידי הראשי" #: functions.php:242 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "סרגל צידי משני" #: functions.php:229 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:198 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: functions.php:191 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: functions.php:179 #: functions.php:198 #: links.php:23 #: loop-image.php:49 #: loop-page.php:29 #: loop-single.php:49 #: loop.php:86 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: functions.php:179 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: functions.php:128 #: loop-image.php:70 #: loop.php:102 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: functions.php:57 msgid "Primary Navigation" msgstr "ניווט ראשי" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:30 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:31 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments " msgstr "תגובות חדשות יותר " #: comments.php:30 #: comments.php:49 msgid " Older Comments" msgstr " תגובות מוקדמות יותר" #: comments.php:23 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "תגובה אחת ל-“%2$s”" msgstr[1] "%1$s תגובות ל-“%2$s”" #: category.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #: author.php:45 msgid "About %s" msgstr "אודות %s" #: archives.php:25 msgid "Browse by Category:" msgstr "דפדוף לפי קטגוריה:" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archives.php:20 msgid "Browse by Month:" msgstr "לעיין לפי חודש:" #: archive.php:39 msgid "Blog Archives" msgstr "ארכיון הבלוג" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: 404.php:17 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "לא מצאתי את העמוד שביקשת. אולי כדאי לנסות את החיפוש." #: 404.php:15 #: loop.php:34 msgid "Not Found" msgstr "לא מצאתי"