msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14T03:49:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:15:52+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Egy oszlopos, oldalsáv nélkül"
#. Template Name of the theme
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések"
#: sidebar.php:95
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. Template Name of the theme
#: sidebar.php:72
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: sidebar.php:56
msgid "Recent Entries"
msgstr "Legfrissebb bejegyzések"
#: sidebar.php:51
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: search.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sajnos, nem található a keresési feltételnek megfelelő tartalom. Próbáljuk meg újra, más kifejezésekkel."
#: search.php:29
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: loop.php:36
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Elnézést, de a keresés az archívumban nem vezetett eredményre!
Lehetséges, hogy törölték, átnevezték vagy áthelyezték, de az is lehetséges, hogy rossz volt a megadott link.
Talán egy keresés segíthet megtalálni."
#: loop.php:26
#: loop.php:138
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: loop-single.php:88
#: loop.php:123
msgid "Tagged as"
msgstr "Címke:"
#: loop.php:25
#: loop.php:137
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzés"
#: loop-single.php:87
#: loop.php:122
msgid "Filed under %s"
msgstr "Kategória: %s"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: loop-single.php:54
msgid "↓ Jump to Comments"
msgstr "↓ Hozzászólások"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: loop-single.php:44
#: loop.php:81
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"
#: loop-single.php:34
#: loop-single.php:78
#: loop.php:70
#: loop.php:113
msgid "by %3$s | "
msgstr "Szerző: %3$s | "
#: loop-single.php:36
#: loop-single.php:80
#: loop.php:72
#: loop.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:96
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:24
#: loop-single.php:95
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-image.php:73
#: loop-page.php:25
#: loop-single.php:66
#: loop.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: loop-image.php:56
msgid "Next →"
msgstr "Következő →"
#: loop-image.php:55
msgid "← Previous"
msgstr "← Előző"
#: loop-image.php:43
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Hivatkozás a teljes méretű képhez"
#: loop-image.php:33
msgid "Return to %s"
msgstr "Vissza: %s"
#: loop-image.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Teljes méret %s pixel"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Válassz egy alapértelmezett színösszeállítást"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Default Layout"
msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
#: inc/theme-options.php:104
msgid "Color Scheme"
msgstr "Színminta"
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s sablon beállításai"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Oldalsáv-Tartalom-Oldalsáv"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Full-Width, No Sidebar"
msgstr "Teljes szélesség, oldalsáv nélkül"
#: inc/theme-options.php:69
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Tartalom-Oldalsáv-Oldalsáv"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Oldalsáv-Oldalsáv-Tartalom"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Tartalom-Oldalsáv"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Oldalsáv-Tartalom"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Brown"
msgstr "Barna"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Sablon beállítások"
#: header.php:40
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#: functions.php:280
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Lábrész második widget terület"
#: functions.php:473
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: functions.php:267
msgid "First Footer Area"
msgstr "Első lábrész terület"
#: functions.php:269
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Első lábrész widget terület"
#: functions.php:278
msgid "Second Footer Area"
msgstr "Második lábrész terület"
#: functions.php:244
msgid "The secondary sidebar in three-column layouts"
msgstr "Második oldalsáv a háromhasábos elrendezésnél"
#: functions.php:255
msgid "Feature Area"
msgstr "Kiemelt terület"
#: functions.php:231
msgid "The main sidebar"
msgstr "Fő oldalsáv"
#: functions.php:242
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Másodlagos oldalsáv"
#: functions.php:229
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:198
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:191
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:179
#: functions.php:198
#: links.php:23
#: loop-image.php:49
#: loop-page.php:29
#: loop-single.php:49
#: loop.php:86
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: functions.php:179
msgid "Pingback:"
msgstr "Visszajelzés:"
#: functions.php:128
#: loop-image.php:72
#: loop.php:102
msgid "Continue reading →"
msgstr "Bővebben... →"
#: functions.php:57
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Elsődleges navigáció"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:30
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:30
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Személyes Publikációs Platform"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva."
#: comments.php:31
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólások →"
#: comments.php:30
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólások"
#: category.php:15
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "%s kategória bejegyzései"
#: author.php:45
msgid "About %s"
msgstr "%s névjegye"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: archives.php:20
msgid "Browse by Month:"
msgstr "Böngészés hónap szerint:"
#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Valamennyi bejegyzés"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "%s év bejegyzései"
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "%s hónap bejegyzései"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "(%s) nap bejegyzései"
#: 404.php:17
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Elnézést, de a keresett oldal nem található!
Lehetséges, hogy törölték, átnevezték vagy áthelyezték, de az is lehetséges, hogy rossz volt a megadott link.
Talán egy keresés segíthet megtalálni."
#: 404.php:15
#: loop.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "Nincs találat"