msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:20:57+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:23
msgid "Menu Hover"
msgstr "メニューホバー"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/onecolumn-page.php
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "1カラム、サイドバーなし"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css
msgid "Pilcrow’s 6 different layouts, with multiple sidebar configurations, four default color schemes, custom header images (using featured images in posts and pages), and a customizable background, make personalizing your blog a snap."
msgstr "Pilcrow の6つの異なるレイアウトは、複数のサイドバー設定・4つのデフォルト色調・カスタムヘッダー画像 (投稿・ページでのアイキャッチ画像を使用)・カスタマイズ可能な背景とともにブログのカスタマイズをとても簡単なものにしてくれます。"
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: sidebar.php:95
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#. #-#-#-#-# pilcrow.pot (Pilcrow 1.5.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/wpcom-colors.php:44
#: sidebar.php:72
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/links.php
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: sidebar.php:56
msgid "Recent Entries"
msgstr "最近の投稿"
#: sidebar.php:51
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: search.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: search.php:29
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: loop.php:36
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "リクエストされたアーカイブには何も見つかりませんでした。検索すれば関連投稿が見つかるかもしれません。"
#: loop.php:26
#: loop.php:138
msgid "Newer posts →"
msgstr "新しい投稿 →"
#: loop-single.php:88
#: loop.php:123
msgid "Tagged as"
msgstr "タグ:"
#: loop.php:25
#: loop.php:137
msgid "← Older posts"
msgstr "← 過去の投稿"
#: loop-single.php:87
#: loop.php:122
msgid "Filed under %s"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: loop-single.php:54
msgid "↓ Jump to Comments"
msgstr "↓ コメントへジャンプ"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#: loop-single.php:44
#: loop.php:81
msgid "All %s posts"
msgstr "すべての%s投稿"
#: loop-single.php:34
#: loop-single.php:78
#: loop.php:70
#: loop.php:113
msgid "by %3$s | "
msgstr "投稿者: %3$s | "
#: loop-single.php:36
#: loop-single.php:80
#: loop.php:72
#: loop.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:96
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:24
#: loop-single.php:95
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-image.php:71
#: loop-page.php:25
#: loop-single.php:66
#: loop.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: loop-image.php:55
msgid "Next →"
msgstr "次へ →"
#: loop-image.php:54
msgid "← Previous"
msgstr "← 前へ"
#: loop-image.php:43
msgid "Link to full-size image"
msgstr "フルサイズの画像にリンク"
#: loop-image.php:33
msgid "Return to %s"
msgstr "%s に戻る"
#: loop-image.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "フルサイズ: %sピクセル"
#: loop-image.php:19
msgid "Published %1$s"
msgstr "公開 %1$s"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "デフォルトの配色を選択"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Default Layout"
msgstr "デフォルトのレイアウト"
#: inc/theme-options.php:104
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色 "
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s テーマ設定"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "サイドバー/コンテンツ/サイドバー"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Full-Width, No Sidebar"
msgstr "全幅、サイドバーなし"
#: inc/theme-options.php:69
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "コンテンツ/サイドバー/サイドバー"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "サイドバー/サイドバー/コンテンツ"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "コンテンツ/サイドバー"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "サイドバー/コンテンツ"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Brown"
msgstr "茶色"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Dark"
msgstr "ダークカラー"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Light"
msgstr "ライトカラー"
#: inc/custom-header.php:56
msgctxt "Header image description"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#: inc/custom-header.php:46
msgctxt "Header image description"
msgid "Books"
msgstr "本"
#: inc/custom-header.php:51
msgctxt "Header image description"
msgid "Record"
msgstr "レコード"
#: header.php:40
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: functions.php:280
msgid "The second footer widget area"
msgstr "フッターウィジェットエリア 2"
#: functions.php:473
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: functions.php:267
msgid "First Footer Area"
msgstr "フッターエリア 1"
#: functions.php:269
msgid "The first footer widget area"
msgstr "フッターウィジェットエリア 1"
#: functions.php:278
msgid "Second Footer Area"
msgstr "フッターエリア 2"
#: functions.php:244
msgid "The secondary sidebar in three-column layouts"
msgstr "3列レイアウトの2つ目のサイドバー"
#: functions.php:255
msgid "Feature Area"
msgstr "おすすめエリア"
#: functions.php:257
msgid "The feature widget area above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "「コンテンツ/サイドバー/サイドバー」または「サイドバー/サイドバー/コンテンツ」レイアウトのサイドバー上の注目ウィジェットエリア"
#: functions.php:231
msgid "The main sidebar"
msgstr "メインサイドバー"
#: functions.php:242
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "サイドバー 2"
#: functions.php:229
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:198
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:191
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: functions.php:179
#: functions.php:198
#: links.php:23
#: loop-image.php:49
#: loop-page.php:29
#: loop-single.php:49
#: loop.php:86
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: functions.php:179
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: functions.php:128
#: loop-image.php:70
#: loop.php:102
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: functions.php:57
msgid "Primary Navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:30
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:30
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:31
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:30
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 昔のコメント"
#: comments.php:23
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: category.php:15
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"
#: author.php:45
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: archives.php:25
msgid "Browse by Category:"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ:"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: archives.php:20
msgid "Browse by Month:"
msgstr "月別アーカイブ:"
#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "ブログアーカイブ"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: 404.php:17
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "リクエストされたページが存在しません。検索で見つかるかもしれません。"
#: 404.php:15
#: loop.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"