msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:35+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:23
msgid "Menu Hover"
msgstr "메뉴 마우스 오버"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/onecolumn-page.php
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "1열, 사이드바 없음"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "글목록"
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"
#: sidebar.php:95
msgid "Meta"
msgstr "그 밖의 기능"
#. #-#-#-#-# pilcrow.pot (Pilcrow 1.5.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/wpcom-colors.php:44
#: sidebar.php:72
#: wp-content/themes/pub/pilcrow/links.php
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: sidebar.php:56
msgid "Recent Entries"
msgstr "최근 방문자"
#: sidebar.php:51
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: search.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다."
#: search.php:29
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: loop.php:36
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 보관물을 찾을 수 없습니다. 검색이 관련된 글을 찾는데 도움이 될 수도 있습니다."
#: loop.php:26
#: loop.php:138
msgid "Newer posts →"
msgstr "최신 글 →"
#: loop-single.php:88
#: loop.php:123
msgid "Tagged as"
msgstr "태그:"
#: loop.php:25
#: loop.php:137
msgid "← Older posts"
msgstr "← 예전 글"
#: loop-single.php:87
#: loop.php:122
msgid "Filed under %s"
msgstr "%s에 분류됨"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "댓글 %개"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1개의 댓글"
#: loop-single.php:54
msgid "↓ Jump to Comments"
msgstr "↓ 댓글로 이동"
#: loop-single.php:73
#: loop.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"
#: loop-single.php:34
#: loop-single.php:78
#: loop.php:70
#: loop.php:113
msgid "by %3$s | "
msgstr "게시자: %3$s | "
#: loop-single.php:36
#: loop-single.php:80
#: loop.php:72
#: loop.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글 보기"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:96
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:24
#: loop-single.php:95
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-image.php:71
#: loop-page.php:25
#: loop-single.php:66
#: loop.php:103
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: loop-image.php:55
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: loop-image.php:54
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: loop-image.php:43
msgid "Link to full-size image"
msgstr "전체크기 이미지 링크"
#: loop-image.php:33
msgid "Return to %s"
msgstr "%s (으)로 돌아가기"
#: loop-image.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "전체 크기는 %s 픽셀입니다."
#: loop-image.php:19
msgid "Published %1$s"
msgstr "게시된 %1$s"
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "기본 배색 선택"
#: inc/theme-options.php:116
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Default Layout"
msgstr "기본 레이아웃"
#: inc/theme-options.php:104
msgid "Color Scheme"
msgstr "색상표"
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s 테마 옵션"
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "사이드바-컨텐츠-사이드바"
#: inc/theme-options.php:81
msgid "Full-Width, No Sidebar"
msgstr "최대 폭, 사이드바 없음"
#: inc/theme-options.php:69
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "사이드바-사이드바-컨텐츠"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "컨텐츠-사이드바"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "사이드바-컨텐츠"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Brown"
msgstr "갈색"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Red"
msgstr "빨간색"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Dark"
msgstr "검정"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Light"
msgstr "밝음"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: header.php:40
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"
#: functions.php:280
msgid "The second footer widget area"
msgstr "두번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:473
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: functions.php:267
msgid "First Footer Area"
msgstr "첫 번째 푸터 영역"
#: functions.php:269
msgid "The first footer widget area"
msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역"
#: functions.php:278
msgid "Second Footer Area"
msgstr "두 번째 푸터 영역"
#: functions.php:244
msgid "The secondary sidebar in three-column layouts"
msgstr "3열 레이아웃의 보조 사이드바"
#: functions.php:255
msgid "Feature Area"
msgstr "추천 영역"
#: functions.php:257
msgid "The feature widget area above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts"
msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바 및 사이드바-사이드바-컨텐츠 레이아웃에서 사이드바 위의 추천 위젯 영역"
#: functions.php:231
msgid "The main sidebar"
msgstr "메인 사이드바"
#: functions.php:242
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "보조 사이드바"
#: functions.php:229
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:198
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: functions.php:191
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."
#: functions.php:179
#: functions.php:198
#: links.php:23
#: loop-image.php:49
#: loop-page.php:29
#: loop-single.php:49
#: loop.php:86
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: functions.php:179
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"
#: functions.php:128
#: loop-image.php:70
#: loop.php:102
msgid "Continue reading →"
msgstr "계속 읽기 →"
#: functions.php:57
msgid "Primary Navigation"
msgstr "기본 네비게이션"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: footer.php:30
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:30
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:31
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:30
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:23
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답"
#: category.php:15
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"
#: author.php:45
msgid "About %s"
msgstr "%s에 관하여"
#: archives.php:25
msgid "Browse by Category:"
msgstr "카테고리별 탐색:"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "글쓴이 보관물: %s"
#: archives.php:20
msgid "Browse by Month:"
msgstr "월별 탐색:"
#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "블로그 보관물"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "연간 보관물: %s"
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월간 보관물: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "일간 보관물: %s"
#: 404.php:17
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다."
#: 404.php:15
#: loop.php:34
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없음"