msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pilcrow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:31:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:35+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Menu Hover" msgstr "메뉴 마우스 오버" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/onecolumn-page.php msgid "One column, no sidebar" msgstr "1열, 사이드바 없음" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pilcrow/archives.php msgid "Archives" msgstr "글목록" #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: sidebar.php:95 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #. #-#-#-#-# pilcrow.pot (Pilcrow 1.5.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/wpcom-colors.php:44 #: sidebar.php:72 #: wp-content/themes/pub/pilcrow/links.php msgid "Links" msgstr "링크" #: sidebar.php:56 msgid "Recent Entries" msgstr "최근 방문자" #: sidebar.php:51 msgid "Search" msgstr "검색" #: search.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다." #: search.php:29 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: loop.php:36 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 보관물을 찾을 수 없습니다. 검색이 관련된 글을 찾는데 도움이 될 수도 있습니다." #: loop.php:26 #: loop.php:138 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: loop-single.php:88 #: loop.php:123 msgid "Tagged as" msgstr "태그:" #: loop.php:25 #: loop.php:137 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: loop-single.php:87 #: loop.php:122 msgid "Filed under %s" msgstr "%s에 분류됨" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: loop-single.php:54 msgid "Jump to Comments" msgstr "댓글로 이동" #: loop-single.php:73 #: loop.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: loop-single.php:34 #: loop-single.php:78 #: loop.php:70 #: loop.php:113 msgid "by %3$s | " msgstr "게시자: %3$s | " #: loop-single.php:36 #: loop-single.php:80 #: loop.php:72 #: loop.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:96 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:24 #: loop-single.php:95 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-image.php:71 #: loop-page.php:25 #: loop-single.php:66 #: loop.php:103 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: loop-image.php:55 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: loop-image.php:54 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: loop-image.php:43 msgid "Link to full-size image" msgstr "전체크기 이미지 링크" #: loop-image.php:33 msgid "Return to %s" msgstr "%s (으)로 돌아가기" #: loop-image.php:40 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "전체 크기는 %s 픽셀입니다." #: loop-image.php:19 msgid "Published %1$s" msgstr "게시된 %1$s" #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select a default color scheme" msgstr "기본 배색 선택" #: inc/theme-options.php:116 #: inc/theme-options.php:119 msgid "Default Layout" msgstr "기본 레이아웃" #: inc/theme-options.php:104 msgid "Color Scheme" msgstr "색상표" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: inc/theme-options.php:77 msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "사이드바-컨텐츠-사이드바" #: inc/theme-options.php:81 msgid "Full-Width, No Sidebar" msgstr "최대 폭, 사이드바 없음" #: inc/theme-options.php:69 msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "사이드바-사이드바-컨텐츠" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Content-Sidebar" msgstr "컨텐츠-사이드바" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Sidebar-Content" msgstr "사이드바-컨텐츠" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Brown" msgstr "갈색" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Red" msgstr "빨간색" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Dark" msgstr "검정" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Light" msgstr "밝음" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: header.php:40 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: functions.php:280 msgid "The second footer widget area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:473 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:267 msgid "First Footer Area" msgstr "첫 번째 푸터 영역" #: functions.php:269 msgid "The first footer widget area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:278 msgid "Second Footer Area" msgstr "두 번째 푸터 영역" #: functions.php:244 msgid "The secondary sidebar in three-column layouts" msgstr "3열 레이아웃의 보조 사이드바" #: functions.php:255 msgid "Feature Area" msgstr "추천 영역" #: functions.php:257 msgid "The feature widget area above the sidebars in Content-Sidebar-Sidebar and Sidebar-Sidebar-Content layouts" msgstr "컨텐츠-사이드바-사이드바 및 사이드바-사이드바-컨텐츠 레이아웃에서 사이드바 위의 추천 위젯 영역" #: functions.php:231 msgid "The main sidebar" msgstr "메인 사이드바" #: functions.php:242 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "보조 사이드바" #: functions.php:229 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:198 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:191 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:179 #: functions.php:198 #: links.php:23 #: loop-image.php:49 #: loop-page.php:29 #: loop-single.php:49 #: loop.php:86 msgid "Edit" msgstr "편집" #: functions.php:179 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:128 #: loop-image.php:70 #: loop.php:102 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: functions.php:57 msgid "Primary Navigation" msgstr "기본 네비게이션" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:30 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:31 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments " msgstr "새로운 댓글 " #: comments.php:30 #: comments.php:49 msgid " Older Comments" msgstr " 예전 댓글" #: comments.php:23 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답" #: category.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: author.php:45 msgid "About %s" msgstr "%s에 관하여" #: archives.php:25 msgid "Browse by Category:" msgstr "카테고리별 탐색:" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archives.php:20 msgid "Browse by Month:" msgstr "월별 탐색:" #: archive.php:39 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: 404.php:17 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다." #: 404.php:15 #: loop.php:34 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음"