msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pink Touch 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:35:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:22:00+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Blog Title" msgstr "Título do blogue" #: single.php:19 msgid "Next post " msgstr "Artigo seguinte " #: single.php:18 msgid " Previous post" msgstr " Artigo anterior" #: searchform.php:7 msgid "Search" msgstr "Procura" #: index.php:65 msgid "Nothing Found." msgstr "Non se atopou nada" #: index.php:70 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Sentímolo, pero non houbo resultado ningún para o ficheiro requirido. Quizais unha procura axude a atopar un artigo relacionado." #: index.php:44 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: index.php:27 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: index.php:25 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da categoría: %s" #: index.php:23 msgid "Posted by: %s" msgstr "Publicado por: %s" #: index.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo por etiquetas: %s" #: index.php:19 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo por anos: %s" #: index.php:17 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo por meses: %s" #: index.php:15 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo por días: %s" #: image.php:45 msgid "Next →" msgstr "Seguinte →" #: image.php:44 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: functions.php:555 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:330 msgid "Reply " msgstr "Responder " #: functions.php:323 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #: functions.php:315 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ás %2$s" #: functions.php:298 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:280 msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todos os artigos de %s " #: functions.php:211 msgid " Older posts" msgstr " Artigos máis antigos" #: functions.php:212 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos máis recentes " #: functions.php:276 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: functions.php:199 #: functions.php:298 #: functions.php:318 #: image.php:69 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:195 #: image.php:67 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: functions.php:195 #: image.php:67 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: functions.php:195 #: image.php:67 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: functions.php:192 #: image.php:66 msgid "Permalink" msgstr "Ligazón permanente" #: functions.php:189 #: image.php:62 msgid "

Tags: " msgstr "

Etiquetas: " #: functions.php:172 msgid "Posted by %3$s" msgstr "Publicado por %3$s" #: functions.php:182 msgid "Posted in %s" msgstr "Publicado en %s" #: functions.php:165 #: functions.php:183 msgid ", " msgstr "," #: functions.php:161 msgid "Posted by %3$s in %4$s" msgstr "Publicado por %3$s en %4$s" #: functions.php:163 #: functions.php:174 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: functions.php:128 #: functions.php:137 #: functions.php:146 msgid "An optional widget in the footer" msgstr "Un widget opcional no rodapé" #: functions.php:135 msgid "Footer Area Two" msgstr "Área dous do rodapé" #: functions.php:144 msgid "Footer Area Three" msgstr "Área tres do rodapé" #: functions.php:126 msgid "Footer Area One" msgstr "Área un do rodapé" #: functions.php:16 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content-gallery.php:62 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Esta galería contén %2$s foto." msgstr[1] "Esta galería contén %2$s fotos." #: content-audio.php:30 #: content-gallery.php:74 #: content-link.php:47 #: content.php:32 #: image.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-audio.php:29 #: content-gallery.php:30 #: content-link.php:46 #: content.php:31 #: functions.php:251 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir lendo " #: content-audio.php:11 #: content-gallery.php:11 #: content-link.php:17 #: content.php:12 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: content-audio.php:9 #: content-gallery.php:9 #: content-gallery.php:63 #: content-link.php:15 #: content.php:10 #: image.php:66 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligazón permanente a %s" #: comments.php:43 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:23 #: comments.php:34 msgid "Newer comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:22 #: comments.php:33 msgid "← Older comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Unha resposta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s respostas a “%2$s”"