msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-23T03:14:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:07:34+0000\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:142
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: functions.php:137
msgid "Medium Gray"
msgstr "رمادي متوسط"
#: functions.php:132
msgid "Dark Gray"
msgstr "رمادي داكن"
#: functions.php:112
msgid "Dark Blue"
msgstr "أزرق داكن"
#: inc/woocommerce.php:278
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d عنصر"
msgstr[1] "عنصر واحد"
msgstr[2] "عنصران"
msgstr[3] "%d عناصر"
msgstr[4] "%d عنصرا"
msgstr[5] "%d عناصر"
#: inc/woocommerce.php:275
msgid "View your shopping cart"
msgstr "عرض سلة التسوق الخاصة بك"
#: functions.php:199
#: functions.php:211
#: functions.php:223
msgid "Add widgets here to appear in your footer"
msgstr "أضف مربعات جانبية هنا لتظهر في تذييل موقعك"
#: functions.php:187
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar"
msgstr "أضف مربعات جانبية هنا لتظهر في الشريط الجانبي لموقعك"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/pique/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/pique"
#: inc/customizer.php:58
#: inc/customizer.php:109
#: inc/customizer.php:160
#: inc/customizer.php:211
#: inc/customizer.php:262
#: inc/customizer.php:313
#: inc/customizer.php:364
#: inc/customizer.php:415
msgid "Panel Content"
msgstr "محتوى اللوحة"
#: inc/customizer.php:49
#: inc/customizer.php:100
#: inc/customizer.php:151
#: inc/customizer.php:202
#: inc/customizer.php:253
#: inc/customizer.php:304
#: inc/customizer.php:355
#: inc/customizer.php:406
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "أضف صورة خلفية إلى لوحتك بضبط صورة مميزة في محررالصفحة. لن يتم عرض هذه اللوحة إذا لم تختر صفحة."
#: inc/customizer.php:39
msgid "Add an anchor menu to the front page."
msgstr "أضف قائمة ارساء إلى الصفحة الأمامية."
#: inc/customizer.php:30
msgid "This replaces your custom menu—on the front page only—with an automatically-generated menu that links to each of your panels."
msgstr "هذا الخيار يستبدل القائمة المعدّلة — على الصفحة الرئيسية فقط — بقائمة تنشؤ آلياً بها روابط لكل لوحة لديك."
#: inc/customizer.php:28
msgid "Menu Settings"
msgstr "إعدادات القائمة"
#: inc/extras.php:229
msgid "Read more %s"
msgstr "اقرأ المزيد %s"
#: inc/customizer.php:90
#: inc/customizer.php:141
#: inc/customizer.php:192
#: inc/customizer.php:243
#: inc/customizer.php:294
#: inc/customizer.php:345
#: inc/customizer.php:396
#: inc/customizer.php:447
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: inc/customizer.php:89
#: inc/customizer.php:140
#: inc/customizer.php:191
#: inc/customizer.php:242
#: inc/customizer.php:293
#: inc/customizer.php:344
#: inc/customizer.php:395
#: inc/customizer.php:446
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: inc/customizer.php:88
#: inc/customizer.php:139
#: inc/customizer.php:190
#: inc/customizer.php:241
#: inc/customizer.php:292
#: inc/customizer.php:343
#: inc/customizer.php:394
#: inc/customizer.php:445
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: inc/customizer.php:87
#: inc/customizer.php:138
#: inc/customizer.php:189
#: inc/customizer.php:240
#: inc/customizer.php:291
#: inc/customizer.php:342
#: inc/customizer.php:393
#: inc/customizer.php:444
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: inc/customizer.php:82
#: inc/customizer.php:133
#: inc/customizer.php:184
#: inc/customizer.php:235
#: inc/customizer.php:286
#: inc/customizer.php:337
#: inc/customizer.php:388
#: inc/customizer.php:439
msgid "Featured Image Opacity"
msgstr "شفافية الصورة المميزة"
#: inc/customizer.php:70
#: inc/customizer.php:121
#: inc/customizer.php:172
#: inc/customizer.php:223
#: inc/customizer.php:274
#: inc/customizer.php:325
#: inc/customizer.php:376
#: inc/customizer.php:427
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Configure your theme settings"
msgstr "أضبط إعدادات القالب لديك"
#. Template Name of the theme
msgid "Testimonials"
msgstr "الشهادات"
#. Template Name of the theme
msgid "Grid Page"
msgstr "صفحة الشبكة"
#. Template Name of the theme
msgid "Full-width Page"
msgstr "صفحة كاملة العرض"
#. Description of the theme
msgid "A one-page scrolling theme for small businesses."
msgstr "قالب ذو صفحة واحدة بشريط تمرير للأعمال الصغيرة."
#: single.php:19
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: single.php:18
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Edit %1$s %2$s"
msgstr "تحرير %1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "Post"
msgstr "تدوينة"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "% Comments"
msgstr "% تعليقات"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "1 Comment"
msgstr "تعليق واحد"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Leave a comment"
msgstr "أضف تعليقاً "
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "الكلمات الدلالية: %1$s"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "نشرت في %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:49
#: inc/template-tags.php:55
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "كتبها %s"
#: inc/customizer.php:403
msgid "Panel 8"
msgstr "اللوحة 8"
#: inc/customizer.php:352
msgid "Panel 7"
msgstr "اللوحة 7"
#: inc/customizer.php:301
msgid "Panel 6"
msgstr "اللوحة 6"
#: inc/customizer.php:250
msgid "Panel 5"
msgstr "اللوحة 5"
#: inc/customizer.php:199
msgid "Panel 4"
msgstr "اللوحة 4"
#: inc/customizer.php:148
msgid "Panel 3"
msgstr "اللوحة 3"
#: inc/customizer.php:97
msgid "Panel 2"
msgstr "اللوحة 2"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 1"
msgstr "اللوحة 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "خيارات الواجهة"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "التجاوز إلى المحتوى"
#: functions.php:221
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "منطقة ودجت التذييل الثالثة"
#: functions.php:209
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "منطقة ودجت التذييل الثانية"
#: functions.php:197
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "منطقة ودجت التذييل الأولى"
#: functions.php:185
msgid "Sidebar"
msgstr "القائمة الجانبية"
#: functions.php:51
msgid "Secondary Menu"
msgstr "القائمة الثانوية"
#: functions.php:50
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s."
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "مدعوم بفخر من %s"
#: footer.php:25
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: components/content-page.php:13
#: components/content-testimonial.php:22
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يظهر انه لا يمكننا الوصول لما تبحث عنه. يمكن ان يساعدك البحث."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "آسفين, ولكن لا يوجد شئ مطابق لكلمات البحث التي ادخلتها, حاول بكلمات اخرى مرة ثانية."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "لا يوجد شيء"
#: components/content-front.php:101
#: components/content-page.php:22
#: components/content-single.php:22
#: components/content.php:46
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#: components/content-front.php:34
#: components/content-hero.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "استمر في القراءة ←"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "التعليقات الأحدث"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "التعليقات الأقدم"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "تصفح التعليق"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "لا رأي على “%2$s”"
msgstr[1] "رأي واحد على “%2$s”"
msgstr[2] "رأيان على “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s آراء على “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s رأي على “%2$s”"
msgstr[5] "%1$s رأي على “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "حاول مراجعة ارشيفتنا الشهرية. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "التصنيفات الاكثر استخداماً"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "يظهر انه لا يوجد شئ هنا. يمكنك محاولة البحث بالروابط بالاسفل او بإستخدام أداة البحث؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."