msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pique\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-23T03:14:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:07:34+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:142 msgid "White" msgstr "أبيض" #: functions.php:137 msgid "Medium Gray" msgstr "رمادي متوسط" #: functions.php:132 msgid "Dark Gray" msgstr "رمادي داكن" #: functions.php:112 msgid "Dark Blue" msgstr "أزرق داكن" #: inc/woocommerce.php:278 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "عنصر واحد" msgstr[2] "عنصران" msgstr[3] "%d عناصر" msgstr[4] "%d عنصرا" msgstr[5] "%d عناصر" #: inc/woocommerce.php:275 msgid "View your shopping cart" msgstr "عرض سلة التسوق الخاصة بك" #: functions.php:199 #: functions.php:211 #: functions.php:223 msgid "Add widgets here to appear in your footer" msgstr "أضف مربعات جانبية هنا لتظهر في تذييل موقعك" #: functions.php:187 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar" msgstr "أضف مربعات جانبية هنا لتظهر في الشريط الجانبي لموقعك" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/pique/" msgstr "http://wordpress.com/themes/pique" #: inc/customizer.php:58 #: inc/customizer.php:109 #: inc/customizer.php:160 #: inc/customizer.php:211 #: inc/customizer.php:262 #: inc/customizer.php:313 #: inc/customizer.php:364 #: inc/customizer.php:415 msgid "Panel Content" msgstr "محتوى اللوحة" #: inc/customizer.php:49 #: inc/customizer.php:100 #: inc/customizer.php:151 #: inc/customizer.php:202 #: inc/customizer.php:253 #: inc/customizer.php:304 #: inc/customizer.php:355 #: inc/customizer.php:406 msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed." msgstr "أضف صورة خلفية إلى لوحتك بضبط صورة مميزة في محررالصفحة. لن يتم عرض هذه اللوحة إذا لم تختر صفحة." #: inc/customizer.php:39 msgid "Add an anchor menu to the front page." msgstr "أضف قائمة ارساء إلى الصفحة الأمامية." #: inc/customizer.php:30 msgid "This replaces your custom menu—on the front page only—with an automatically-generated menu that links to each of your panels." msgstr "هذا الخيار يستبدل القائمة المعدّلة — على الصفحة الرئيسية فقط — بقائمة تنشؤ آلياً بها روابط لكل لوحة لديك." #: inc/customizer.php:28 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" #: inc/extras.php:229 msgid "Read more %s" msgstr "اقرأ المزيد %s" #: inc/customizer.php:90 #: inc/customizer.php:141 #: inc/customizer.php:192 #: inc/customizer.php:243 #: inc/customizer.php:294 #: inc/customizer.php:345 #: inc/customizer.php:396 #: inc/customizer.php:447 msgid "100%" msgstr "100%" #: inc/customizer.php:89 #: inc/customizer.php:140 #: inc/customizer.php:191 #: inc/customizer.php:242 #: inc/customizer.php:293 #: inc/customizer.php:344 #: inc/customizer.php:395 #: inc/customizer.php:446 msgid "75%" msgstr "75%" #: inc/customizer.php:88 #: inc/customizer.php:139 #: inc/customizer.php:190 #: inc/customizer.php:241 #: inc/customizer.php:292 #: inc/customizer.php:343 #: inc/customizer.php:394 #: inc/customizer.php:445 msgid "50%" msgstr "50%" #: inc/customizer.php:87 #: inc/customizer.php:138 #: inc/customizer.php:189 #: inc/customizer.php:240 #: inc/customizer.php:291 #: inc/customizer.php:342 #: inc/customizer.php:393 #: inc/customizer.php:444 msgid "25%" msgstr "25%" #: inc/customizer.php:82 #: inc/customizer.php:133 #: inc/customizer.php:184 #: inc/customizer.php:235 #: inc/customizer.php:286 #: inc/customizer.php:337 #: inc/customizer.php:388 #: inc/customizer.php:439 msgid "Featured Image Opacity" msgstr "شفافية الصورة المميزة" #: inc/customizer.php:70 #: inc/customizer.php:121 #: inc/customizer.php:172 #: inc/customizer.php:223 #: inc/customizer.php:274 #: inc/customizer.php:325 #: inc/customizer.php:376 #: inc/customizer.php:427 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: inc/customizer.php:23 msgid "Configure your theme settings" msgstr "أضبط إعدادات القالب لديك" #. Template Name of the theme msgid "Testimonials" msgstr "الشهادات" #. Template Name of the theme msgid "Grid Page" msgstr "صفحة الشبكة" #. Template Name of the theme msgid "Full-width Page" msgstr "صفحة كاملة العرض" #. Description of the theme msgid "A one-page scrolling theme for small businesses." msgstr "قالب ذو صفحة واحدة بشريط تمرير للأعمال الصغيرة." #: single.php:19 msgid "Next" msgstr "التالي" #: single.php:18 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:86 msgid "Edit %1$s %2$s" msgstr "تحرير %1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:81 msgid "Post" msgstr "تدوينة" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #: inc/template-tags.php:62 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: inc/template-tags.php:62 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقاً " #: inc/template-tags.php:57 msgid "Tagged %1$s" msgstr "الكلمات الدلالية: %1$s" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Posted in %1$s" msgstr "نشرت في %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:49 #: inc/template-tags.php:55 msgid ", " msgstr "، " #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "كتبها %s" #: inc/customizer.php:403 msgid "Panel 8" msgstr "اللوحة 8" #: inc/customizer.php:352 msgid "Panel 7" msgstr "اللوحة 7" #: inc/customizer.php:301 msgid "Panel 6" msgstr "اللوحة 6" #: inc/customizer.php:250 msgid "Panel 5" msgstr "اللوحة 5" #: inc/customizer.php:199 msgid "Panel 4" msgstr "اللوحة 4" #: inc/customizer.php:148 msgid "Panel 3" msgstr "اللوحة 3" #: inc/customizer.php:97 msgid "Panel 2" msgstr "اللوحة 2" #: inc/customizer.php:46 msgid "Panel 1" msgstr "اللوحة 1" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "خيارات الواجهة" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "التجاوز إلى المحتوى" #: functions.php:221 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "منطقة ودجت التذييل الثالثة" #: functions.php:209 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "منطقة ودجت التذييل الثانية" #: functions.php:197 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "منطقة ودجت التذييل الأولى" #: functions.php:185 msgid "Sidebar" msgstr "القائمة الجانبية" #: functions.php:51 msgid "Secondary Menu" msgstr "القائمة الثانوية" #: functions.php:50 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بفخر من %s" #: footer.php:25 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: components/content-page.php:13 #: components/content-testimonial.php:22 #: inc/template-tags.php:36 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: components/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يظهر انه لا يمكننا الوصول لما تبحث عنه. يمكن ان يساعدك البحث." #: components/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "آسفين, ولكن لا يوجد شئ مطابق لكلمات البحث التي ادخلتها, حاول بكلمات اخرى مرة ثانية." #: components/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: components/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "لا يوجد شيء" #: components/content-front.php:101 #: components/content-page.php:22 #: components/content-single.php:22 #: components/content.php:46 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: components/content-front.php:34 #: components/content-hero.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "استمر في القراءة " #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "التعليقات الأحدث" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "التعليقات الأقدم" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "تصفح التعليق" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا رأي على “%2$s”" msgstr[1] "رأي واحد على “%2$s”" msgstr[2] "رأيان على “%2$s”" msgstr[3] "%1$s آراء على “%2$s”" msgstr[4] "%1$s رأي على “%2$s”" msgstr[5] "%1$s رأي على “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:47 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "حاول مراجعة ارشيفتنا الشهرية. %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "التصنيفات الاكثر استخداماً" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "يظهر انه لا يوجد شئ هنا. يمكنك محاولة البحث بالروابط بالاسفل او بإستخدام أداة البحث؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."