msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pique\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:36:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 01:20:41+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:96 msgid "Dark Blue" msgstr "Dunkelblau" #: functions.php:116 msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkelgrau" #: functions.php:126 msgid "White" msgstr "Weiss" #: inc/woocommerce.php:275 msgid "View your shopping cart" msgstr "Warenkorb anzeigen" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:278 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d Artikel" msgstr[1] "%d Artikel" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Panel & Menu Background" msgstr "Bereichs- und Menühintergrund" #: inc/wpcom-colors.php:85 msgid "Alternate Panel Background" msgstr "Alternativer Bereichshintergrund" #: inc/wpcom-colors.php:281 msgid "Main Accent" msgstr "Hauptakzent" #: inc/wpcom-colors.php:334 msgid "Secondary Accent" msgstr "Zweiter Akzent" #: inc/customizer.php:49 #: inc/customizer.php:100 #: inc/customizer.php:151 #: inc/customizer.php:202 #: inc/customizer.php:253 #: inc/customizer.php:304 #: inc/customizer.php:355 #: inc/customizer.php:406 msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed." msgstr "Füge deinem Panel ein Hintergrundbild hinzu, indem du ein vorgeschlagenes Bild aus dem Seiten-Editor auswählst. Wenn du keine Seite auswählst, wird dieses Panel nicht angezeigt." #: inc/customizer.php:58 #: inc/customizer.php:109 #: inc/customizer.php:160 #: inc/customizer.php:211 #: inc/customizer.php:262 #: inc/customizer.php:313 #: inc/customizer.php:364 #: inc/customizer.php:415 msgid "Panel Content" msgstr "Panel Inhalt" #: inc/customizer.php:28 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü Einstellungen" #: inc/customizer.php:30 msgid "This replaces your custom menu—on the front page only—with an automatically-generated menu that links to each of your panels." msgstr "Dies ersetzt dein eigenes Menu auf der Startseite mit einem automatisch generierten Menu, dass einen Link auf jedes Panel zeigt." #: inc/customizer.php:39 msgid "Add an anchor menu to the front page." msgstr "Fügt ein neues Anker-Menu deine Startseite hinzu." #: inc/extras.php:229 msgid "Read more %s" msgstr "Weiterlesen %s" #: inc/customizer.php:70 #: inc/customizer.php:121 #: inc/customizer.php:172 #: inc/customizer.php:223 #: inc/customizer.php:274 #: inc/customizer.php:325 #: inc/customizer.php:376 #: inc/customizer.php:427 #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:87 #: inc/customizer.php:138 #: inc/customizer.php:189 #: inc/customizer.php:240 #: inc/customizer.php:291 #: inc/customizer.php:342 #: inc/customizer.php:393 #: inc/customizer.php:444 msgid "25%" msgstr "25%" #: inc/customizer.php:88 #: inc/customizer.php:139 #: inc/customizer.php:190 #: inc/customizer.php:241 #: inc/customizer.php:292 #: inc/customizer.php:343 #: inc/customizer.php:394 #: inc/customizer.php:445 msgid "50%" msgstr "50%" #: inc/customizer.php:89 #: inc/customizer.php:140 #: inc/customizer.php:191 #: inc/customizer.php:242 #: inc/customizer.php:293 #: inc/customizer.php:344 #: inc/customizer.php:395 #: inc/customizer.php:446 msgid "75%" msgstr "75%" #: inc/customizer.php:90 #: inc/customizer.php:141 #: inc/customizer.php:192 #: inc/customizer.php:243 #: inc/customizer.php:294 #: inc/customizer.php:345 #: inc/customizer.php:396 #: inc/customizer.php:447 msgid "100%" msgstr "100%" #: inc/customizer.php:82 #: inc/customizer.php:133 #: inc/customizer.php:184 #: inc/customizer.php:235 #: inc/customizer.php:286 #: inc/customizer.php:337 #: inc/customizer.php:388 #: inc/customizer.php:439 msgid "Featured Image Opacity" msgstr "Transparenz des Bildes" #: inc/customizer.php:23 msgid "Configure your theme settings" msgstr "Konfiguriere deine Theme-Einstellungen" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pique/page-templates/template-grid.php msgid "Grid Page" msgstr "Seite mit Raster" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pique/page-templates/template-testimonials.php msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pique/page-templates/template-full-width.php msgid "Full-width Page" msgstr "Ganze Seitenbreite" #: single.php:18 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger Beitrag" #: single.php:19 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/pique/style.css msgid "A one-page scrolling theme for small businesses." msgstr "Ein Einseiten-Scroll Design für KMUs." #: inc/template-tags.php:79 msgid "Page" msgstr "Seite" #: inc/template-tags.php:81 msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:86 msgid "Edit %1$s %2$s" msgstr "Bearbeite %1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:62 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:62 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #: inc/template-tags.php:57 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getaggt mit %1$s" #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommentar hinterlassen" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "von %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:49 #: inc/template-tags.php:55 msgid ", " msgstr ", " #: inc/customizer.php:97 msgid "Panel 2" msgstr "Panel 2" #: inc/customizer.php:148 msgid "Panel 3" msgstr "Panel 3" #: inc/customizer.php:199 msgid "Panel 4" msgstr "Panel 4" #: inc/customizer.php:250 msgid "Panel 5" msgstr "Panel 5" #: inc/customizer.php:301 msgid "Panel 6" msgstr "Panel 6" #: inc/customizer.php:352 msgid "Panel 7" msgstr "Panel 7" #: inc/customizer.php:403 msgid "Panel 8" msgstr "Panel 8" #: inc/customizer.php:46 msgid "Panel 1" msgstr "Panel 1" #: functions.php:187 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Zweiter Footer-Widget-Bereich" #: functions.php:197 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Dritter Footer-Widget-Bereich" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:218 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:224 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: functions.php:50 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundäres Menü" #: functions.php:167 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:177 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Erster Footer-Widgetbereich" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:25 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolz präsentiert von %s" #: components/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: components/content-page.php:13 #: components/content-testimonial.php:22 #: inc/template-tags.php:36 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: components/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starte hier." #: components/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal." #: components/content-front.php:101 #: components/content-page.php:22 #: components/content-single.php:22 #: components/content.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: components/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #. translators: %s: Name of current post #: components/content-front.php:34 #: components/content-hero.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s weiterlesen " #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:47 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"