msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19T02:39:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 15:25:11+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:142
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: functions.php:137
msgid "Medium Gray"
msgstr "Mediumgrijs"
#: functions.php:132
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrijs"
#: functions.php:127
msgid "Dark Brown"
msgstr "Donkerbruin"
#: functions.php:122
msgid "Light Blue"
msgstr "Lichtblauw"
#: functions.php:112
msgid "Dark Blue"
msgstr "Donkerblauw"
#: inc/woocommerce.php:278
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d items"
#: inc/woocommerce.php:275
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Bekijk je winkelwagen"
#: functions.php:199
#: functions.php:211
#: functions.php:223
msgid "Add widgets here to appear in your footer"
msgstr "Widgets aan de footer toevoegen"
#: functions.php:187
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar"
msgstr "Widgets aan de zijbalk toevoegen"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/pique/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/pique"
#: inc/customizer.php:58
#: inc/customizer.php:109
#: inc/customizer.php:160
#: inc/customizer.php:211
#: inc/customizer.php:262
#: inc/customizer.php:313
#: inc/customizer.php:364
#: inc/customizer.php:415
msgid "Panel Content"
msgstr "Paneelinhoud"
#: inc/customizer.php:49
#: inc/customizer.php:100
#: inc/customizer.php:151
#: inc/customizer.php:202
#: inc/customizer.php:253
#: inc/customizer.php:304
#: inc/customizer.php:355
#: inc/customizer.php:406
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "Voeg een achtergrondafbeelding toe aan dit paneel door een uitgelichte afbeelding te kiezen voor de pagina. Als je geen pagina selecteert, zal dit paneel niet getoond worden."
#: inc/customizer.php:39
msgid "Add an anchor menu to the front page."
msgstr "Voeg een ankermenu toe aan de voorpagina."
#: inc/customizer.php:30
msgid "This replaces your custom menu—on the front page only—with an automatically-generated menu that links to each of your panels."
msgstr "Dit vervangt het aangepaste menu op de voorpagina door een automatisch menu met links naar elk paneel."
#: inc/customizer.php:28
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menu instellingen"
#: inc/extras.php:229
msgid "Read more %s"
msgstr "Lees verder %s"
#: inc/customizer.php:90
#: inc/customizer.php:141
#: inc/customizer.php:192
#: inc/customizer.php:243
#: inc/customizer.php:294
#: inc/customizer.php:345
#: inc/customizer.php:396
#: inc/customizer.php:447
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: inc/customizer.php:89
#: inc/customizer.php:140
#: inc/customizer.php:191
#: inc/customizer.php:242
#: inc/customizer.php:293
#: inc/customizer.php:344
#: inc/customizer.php:395
#: inc/customizer.php:446
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: inc/customizer.php:88
#: inc/customizer.php:139
#: inc/customizer.php:190
#: inc/customizer.php:241
#: inc/customizer.php:292
#: inc/customizer.php:343
#: inc/customizer.php:394
#: inc/customizer.php:445
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: inc/customizer.php:87
#: inc/customizer.php:138
#: inc/customizer.php:189
#: inc/customizer.php:240
#: inc/customizer.php:291
#: inc/customizer.php:342
#: inc/customizer.php:393
#: inc/customizer.php:444
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: inc/customizer.php:82
#: inc/customizer.php:133
#: inc/customizer.php:184
#: inc/customizer.php:235
#: inc/customizer.php:286
#: inc/customizer.php:337
#: inc/customizer.php:388
#: inc/customizer.php:439
msgid "Featured Image Opacity"
msgstr "Transparantie van de uitgelichte afbeelding"
#: inc/customizer.php:70
#: inc/customizer.php:121
#: inc/customizer.php:172
#: inc/customizer.php:223
#: inc/customizer.php:274
#: inc/customizer.php:325
#: inc/customizer.php:376
#: inc/customizer.php:427
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Configure your theme settings"
msgstr "Configureer je thema-instellingen"
#. Template Name of the theme
msgid "Testimonials"
msgstr "Beoordelingen"
#. Template Name of the theme
msgid "Grid Page"
msgstr "Raster pagina"
#. Template Name of the theme
msgid "Full-width Page"
msgstr "\"Volledige breedte\"-pagina"
#. Description of the theme
msgid "A one-page scrolling theme for small businesses."
msgstr "Een \"one-page scroll\"-thema voor kleine ondernemingen"
#: single.php:19
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: single.php:18
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Edit %1$s %2$s"
msgstr "Wijzig %1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "Post"
msgstr "Bericht"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Getagd %1$s"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:49
#: inc/template-tags.php:55
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "door %s"
#: inc/customizer.php:403
msgid "Panel 8"
msgstr "Paneel 8"
#: inc/customizer.php:352
msgid "Panel 7"
msgstr "Paneel 7"
#: inc/customizer.php:301
msgid "Panel 6"
msgstr "Paneel 6"
#: inc/customizer.php:250
msgid "Panel 5"
msgstr "Paneel 5"
#: inc/customizer.php:199
msgid "Panel 4"
msgstr "Paneel 4"
#: inc/customizer.php:148
msgid "Panel 3"
msgstr "Paneel 3"
#: inc/customizer.php:97
msgid "Panel 2"
msgstr "Paneel 2"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 1"
msgstr "Paneel 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:249
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:243
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: functions.php:221
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Derde footer widgetruimte"
#: functions.php:209
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Tweede voettekst widgetruimte"
#: functions.php:197
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Eerste voettekst widgetruimte"
#: functions.php:185
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: functions.php:51
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Secundair menu"
#: functions.php:50
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"
#: footer.php:25
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: components/content-page.php:13
#: components/content-testimonial.php:22
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht helpt de zoekfunctie."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Start hier."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: components/content-front.php:101
#: components/content-page.php:22
#: components/content-single.php:22
#: components/content.php:46
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: components/content-front.php:34
#: components/content-hero.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lees verder %s →"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nieuwere reacties"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Oudere reacties"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meest gebruikte categorieën"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."