msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Plane\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:29:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:29:49+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:288 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #. Description of the theme msgid "Plane is a versatile blog theme, featuring classic, two-column layout and clean, modern design." msgstr "Plane é um tema de blog versátil, com layout clássico de duas colunas e design limpo e moderno." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:196 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:181 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:181 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:181 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:167 msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "All %s posts" msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s" #: inc/template-tags.php:151 msgid "%1$s %2$s%3$s" msgstr "%1$s %2$s%3$s" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:144 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:97 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: inc/template-tags.php:93 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:83 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:60 msgid "Next Articles " msgstr "Próximos Artigos " #: inc/template-tags.php:56 msgid " Previous Articles" msgstr " Artigos Anteriores" #: inc/template-tags.php:51 msgctxt "Next Article" msgid "Next Article" msgstr "Próximos Artigos" #: inc/template-tags.php:50 msgctxt "Previous Article" msgid "Previous Article" msgstr "Artigos Anteriores" #: header.php:31 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: header.php:21 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: functions.php:104 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:101 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:84 msgid "Footer #4" msgstr "Rodapé #4" #: functions.php:76 msgid "Footer #3" msgstr "Rodapé #3" #: functions.php:68 msgid "Footer #2" msgstr "Rodapé #2" #: functions.php:60 msgid "Footer #1" msgstr "Rodapé No. 1" #: functions.php:52 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:41 #: header.php:26 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:31 #: functions.php:180 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #: content-page.php:24 #: inc/template-tags.php:83 #: inc/template-tags.php:105 #: inc/template-tags.php:205 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: content-link.php:31 #: content-page.php:18 #: content-single.php:25 #: content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:41 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:32 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:31 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:18 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: archive.php:52 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:49 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:46 msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: archive.php:43 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:40 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: archive.php:37 msgid "Asides" msgstr "Notas" #: archive.php:34 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:31 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: archive.php:28 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: archive.php:25 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:43 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias mais Usadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."