msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-23T04:25:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:07:43+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:77 msgid "White" msgstr "أبيض" #: functions.php:82 msgid "Orange" msgstr "برتقالي" #: functions.php:62 msgid "Dark Gray" msgstr "رمادي داكن" #: functions.php:67 msgid "Medium Gray" msgstr "رمادي متوسط" #: functions.php:72 msgid "Light Gray" msgstr "رمادي فاتح" #: functions.php:57 msgid "Black" msgstr "اسود" #: inc/wpcom-colors.php:8 msgid "Background" msgstr "خلفية" #: inc/wpcom-colors.php:276 msgid "Sidebar Accent" msgstr "علامة الشريط الجانبي " #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Accent" msgstr "العنصر البارز" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:43 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #. Author of the theme #: style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-single.php:39 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "آسفين, ولكن لا يوجد شئ مطابق لكلمات البحث التي ادخلتها, حاول بكلمات اخرى مرة ثانية." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يظهر انه لا يمكننا الوصول لما تبحث عنه. يمكن ان يساعدك البحث." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "لا يوجد شيء" #: single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "المقالة التالية:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: single.php:28 msgid "Previous post:" msgstr "المقالة السابقة:" #: template-parts/content-author.php:23 msgid "Published by" msgstr "نُشرت بواسطة" #: template-parts/content-author.php:30 msgid "View all posts by %s" msgstr "عرض كل المقالات بواسطة %s" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "التالي" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: inc/template-tags.php:59 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:79 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading %s" msgstr "متابعة قراءة %s" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقاً " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:16 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr "، " #: header.php:68 msgid "Social Navigation" msgstr "أيقونات مواقع التواصل الإجتماعي" #: header.php:54 msgid "Primary Navigation" msgstr "عنوان القائمة الرئيسي" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: functions.php:295 msgid "collapse child menu" msgstr "طي القائمة الفرعية" #: functions.php:294 msgid "expand child menu" msgstr "توسيع القائمة الفرعية" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:240 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:196 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "مفعل" #: functions.php:108 msgid "Social Menu" msgstr "قائمة اجتماعية" #: functions.php:107 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "التعليقات الأحدث" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "التعليقات الأقدم" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“" msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“" msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“" msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“" msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“" msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“" #: archive.php:41 #: index.php:46 #: search.php:36 msgid "Newer posts" msgstr "التدوينات الأحدث" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:35 msgid "Older posts" msgstr "تدوينات أقدم " #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لم يتم إيجاد شيء في هذا المكان. ربما تريد البحث؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "الصفحة التي طلبتها غير موجودة."