msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:31:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:07:13+0000\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:77 msgid "White" msgstr "Blanka" #: functions.php:82 msgid "Orange" msgstr "Oranĝkolora" #: functions.php:72 msgid "Light Gray" msgstr "Pala grizo" #: functions.php:62 msgid "Dark Gray" msgstr "Malhela grizo" #: functions.php:57 msgid "Black" msgstr "Nigra" #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:43 msgid "Page" msgstr "Paĝo" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-single.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Paĝoj:" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ĉu preta por publikigi vian unuan afiŝon? Eku ĉi tie." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bedaŭrinde, nenio kongruis kun viaj serĉaj kriterioj. Bonvolu provi denove, uzante malsamajn vortojn." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Ŝajnas, ke ni ne povas trovi tion. Eble serĉo helpos." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenio estis trovita" #: single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "Sekva afiŝo:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" #: single.php:28 msgid "Previous post:" msgstr "Antaŭa afiŝo:" #: template-parts/content-author.php:23 msgid "Published by" msgstr "Publikita de" #: template-parts/content-author.php:30 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vidigi ĉiujn afiŝojn de %s" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Sekva" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Serĉrezultoj por: %s" #: inc/template-tags.php:59 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 komento" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% Komentoj" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:79 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading %s" msgstr "Daŭrigi legi %s" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasi respondon" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:16 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: header.php:54 msgid "Primary Navigation" msgstr "Ĉefa navigado" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menuo" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Iri rekte al enhavo" #: functions.php:295 msgid "collapse child menu" msgstr "Maletendi infanan menuon" #: functions.php:294 msgid "expand child menu" msgstr "Etendi infanan menuon" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:240 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:235 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:173 msgid "Sidebar Two" msgstr "Flankpanelo du" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:196 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:162 msgid "Sidebar One" msgstr "Flankpanelo unu" #: functions.php:108 msgid "Social Menu" msgstr "Socia menuo" #: functions.php:107 msgid "Primary Menu" msgstr "Ĉefa menuo" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Etoso: %1$s de %2$s. " #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fiere kreata de %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentado estas fermita." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Pli novaj komentoj" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Pli malnovaj komentoj" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigado tra komentoj" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Penso pri “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensoj pri “%2$s”" #: archive.php:41 #: index.php:46 #: search.php:36 msgid "Newer posts" msgstr "Pli novaj afiŝoj" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:35 msgid "Older posts" msgstr "Pli malnovaj afiŝoj" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ŝajne nenio estis trovita je ĉi tiu loko. Ĉu eble provi serĉon?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ne eblas trovi tiun paĝon."