msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:51:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:06+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:82 msgid "Orange" msgstr "Naranja" #: functions.php:77 msgid "White" msgstr "Blanco" #: functions.php:72 msgid "Light Gray" msgstr "Gris claro" #: functions.php:67 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris medio" #: functions.php:62 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris oscuro" #: functions.php:57 msgid "Black" msgstr "Negro" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the theme msgid "Publication is an elegant blog and magazine theme that features full-screen Featured Images. It’s perfect for sites about fashion, food, travel, or design. With balanced typography, colors, and attention to detail, Publication helps you create visually stunning posts." msgstr "Publicación es un elegante tema para blogs y revistas que incluye imágenes destacadas a pantalla completa. Es perfecto para sitios sobre moda, comida, viajes o diseño. Con una tipografía equilibrada, colores y atención al detalle, Publication te ayuda a crear posts visualmente impresionantes." #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:43 msgid "Page" msgstr "Página" #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-single.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: template-parts/content-author.php:30 msgid "View all posts by %s" msgstr "Lee todas las entradas de %s" #: template-parts/content-author.php:23 msgid "Published by" msgstr "Publicado por" #: single.php:28 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "Entrada siguiente:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #: inc/template-tags.php:59 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:79 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continúa leyendo %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:16 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: header.php:68 msgid "Social Navigation" msgstr "Navegación Social" #: header.php:54 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: functions.php:295 msgid "collapse child menu" msgstr "plegar menú inferior" #: functions.php:294 msgid "expand child menu" msgstr "expande el menú inferior" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:240 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:235 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Neuton, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:201 msgctxt "Neuton font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:196 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: functions.php:173 msgid "Sidebar Two" msgstr "Segunda barra lateral" #: functions.php:162 msgid "Sidebar One" msgstr "Primera Barra lateral" #: functions.php:108 msgid "Social Menu" msgstr "Menú social" #: functions.php:107 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios más recientes" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: archive.php:41 #: index.php:46 #: search.php:36 msgid "Newer posts" msgstr "Entradas recientes" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:35 msgid "Older posts" msgstr "Entradas antiguas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."