msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:31:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 01:21:33+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:60 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris Anthracite" #: functions.php:75 msgid "White" msgstr "Blanc" #: functions.php:80 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: functions.php:55 msgid "Black" msgstr "Noir" #: inc/wpcom-colors.php:8 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: inc/wpcom-colors.php:276 msgid "Sidebar Accent" msgstr "Accent de colonne latérale" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:43 msgid "Page" msgstr "Page" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Publication" msgstr "Publication" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Publication is an elegant blog and magazine theme that features full-screen Featured Images. It’s perfect for sites about fashion, food, travel, or design. With balanced typography, colors, and attention to detail, Publication helps you create visually stunning posts." msgstr "Publication est un thème élégant de blogue et de magazine qui permet l’affichage plein écran des images à la une. Il est parfait pour les sites de mode, de gastronomie, de voyages ou de design. Grâce à sa typographie équilibrée, à ses couleurs et à ses touches détaillées, Publication vous permet de créer des articles au visuel percutant." #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/publication/" msgstr "https://wordpress.com/themes/publication/" #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-single.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? " #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "Article Suivant :" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: single.php:28 msgid "Previous post:" msgstr "Article précédent :" #: template-parts/content-author.php:30 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: template-parts/content-author.php:23 msgid "Published by" msgstr "Publié par" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:59 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:79 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lire la suite %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:16 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: header.php:68 msgid "Social Navigation" msgstr "Navigation de médias sociaux" #: inc/back-compat.php:36 #: inc/back-compat.php:46 #: inc/back-compat.php:59 msgid "Publication requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Publication requiert, au minimum, la version 4.1 de WordPress. Vous utilisez présentement la version %s. Veuillez mettre votre version à niveau, puis essayer de nouveau." #: header.php:54 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:275 msgid "collapse child menu" msgstr "réduire le menu enfant" #: functions.php:274 msgid "expand child menu" msgstr "développer le menu enfant" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:223 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Neuton, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:184 msgctxt "Neuton font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:218 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:157 msgid "Sidebar Two" msgstr "Colonne latérale deux" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:179 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:148 msgid "Sidebar One" msgstr "Colonne latérale un" #: functions.php:105 msgid "Social Menu" msgstr "Menu de réseaux sociaux" #: functions.php:104 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires ultérieurs" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires antérieurs" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:41 #: index.php:46 #: search.php:36 msgid "Newer posts" msgstr "Articles Plus Récents" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:35 msgid "Older posts" msgstr "Articles antérieurs" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer une recherche? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups! Cette page est introuvable."