msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:31:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-18 15:26:23+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:60 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris Anthracite" #: functions.php:75 msgid "White" msgstr "Blanc" #: functions.php:80 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: functions.php:70 msgid "Light Gray" msgstr "Gris clair" #: functions.php:55 msgid "Black" msgstr "Noir" #: inc/wpcom-colors.php:8 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: inc/wpcom-colors.php:276 msgid "Sidebar Accent" msgstr "Accent de colonne latérale" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:43 msgid "Page" msgstr "Page" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Publication is an elegant blog and magazine theme that features full-screen Featured Images. It’s perfect for sites about fashion, food, travel, or design. With balanced typography, colors, and attention to detail, Publication helps you create visually stunning posts." msgstr "Publication est un thème de blog et de magazine élégant avec des images à la une en pleine largeur. Il est idéal pour les sites dédiés à la mode, à l’alimentation, aux voyages ou au design. Avec une typographie équilibrée, des couleurs et une attention particulière aux détails, Publication vous permet de créer des publications époustouflantes." #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-single.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Lancez-vous !" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une nouvelle recherche ?" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien de trouvé" #: single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "Article Suivant:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: single.php:28 msgid "Previous post:" msgstr "Article précédent :" #: template-parts/content-author.php:23 msgid "Published by" msgstr "Publié par" #: template-parts/content-author.php:30 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de Recherche pour: %s" #: inc/template-tags.php:59 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:79 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuer de lire %s" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:16 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: header.php:68 msgid "Social Navigation" msgstr "Navigation des Réseaux Sociaux" #: header.php:54 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:275 msgid "collapse child menu" msgstr "fermer le sous-menu" #: functions.php:274 msgid "expand child menu" msgstr "ouvrir le sous-menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:223 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Neuton, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:184 msgctxt "Neuton font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:218 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:179 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:105 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Social" #: functions.php:104 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires Récents" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires Précédents" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:41 #: index.php:46 #: search.php:36 msgid "Newer posts" msgstr "Articles Plus Récents" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:35 msgid "Older posts" msgstr "Articles précédents" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche ?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."