msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:31:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-03 08:39:11+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:80 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: functions.php:75 msgid "White" msgstr "Bianco" #: functions.php:70 msgid "Light Gray" msgstr "Grigio chiaro" #: functions.php:65 msgid "Medium Gray" msgstr "Grigio Medio" #: functions.php:60 msgid "Dark Gray" msgstr "Grigio scuro" #: functions.php:55 msgid "Black" msgstr "Nero" #: inc/wpcom-colors.php:8 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: inc/wpcom-colors.php:276 msgid "Sidebar Accent" msgstr "Evidenziazione barra laterale" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Accent" msgstr "Rifinitura" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:43 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-single.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: template-parts/content-author.php:30 msgid "View all posts by %s" msgstr "Leggi tutti gli articoli di %s" #: template-parts/content-author.php:23 msgid "Published by" msgstr "Pubblicato da" #: single.php:28 msgid "Previous post:" msgstr "Articolo precedente:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "Articolo successivo:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati ricerca per: %s" #: inc/template-tags.php:59 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:79 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continua a leggere %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:16 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: header.php:68 msgid "Social Navigation" msgstr "Navigazione social" #: header.php:54 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigazione principale" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: functions.php:275 msgid "collapse child menu" msgstr "chiudi i menù child" #: functions.php:274 msgid "expand child menu" msgstr "apri i menù child" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:223 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:179 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "acceso" #: functions.php:105 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Social" #: functions.php:104 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funziona grazie a %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Commenti più recenti" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti precedenti" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: archive.php:41 #: index.php:46 #: search.php:36 msgid "Newer posts" msgstr "Articoli più recenti" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:35 msgid "Older posts" msgstr "Articoli meno recenti" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."