msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:31:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:05+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:80
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: functions.php:75
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: functions.php:70
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza claro"
#: functions.php:60
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza Escuro"
#: functions.php:55
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: inc/wpcom-colors.php:8
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: inc/wpcom-colors.php:276
msgid "Sidebar Accent"
msgstr "Destaque para a barra lateral"
#: inc/wpcom-colors.php:243
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Accent"
msgstr "Realce"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Publication is an elegant blog and magazine theme that features full-screen Featured Images. It’s perfect for sites about fashion, food, travel, or design. With balanced typography, colors, and attention to detail, Publication helps you create visually stunning posts."
msgstr "Publication é um tema elegante para blogs e revistas que fornece imagens destacadas em tela cheia. É perfeito para sites sobre moda, comida, viagens, ou designs. Com uma tipografia balanceada, cores, e atenção aos detalhes, Publication ajuda a você criar posts visualmente deslumbrantes."
#: template-parts/content-page.php:43
#: template-parts/content-single.php:43
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-single.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#: template-parts/content-author.php:30
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos posts por %s"
#: template-parts/content-author.php:23
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
#: single.php:28
msgid "Previous post:"
msgstr "Post anterior:"
#: single.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: single.php:27
msgid "Next post:"
msgstr "Próximo post:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:59
#: template-parts/content-page.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:79
#: template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuar lendo %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:16
#: inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "
#: header.php:68
msgid "Social Navigation"
msgstr "Menu de redes sociais"
#: header.php:54
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: functions.php:275
msgid "collapse child menu"
msgstr "colapsar submenu"
#: functions.php:274
msgid "expand child menu"
msgstr "expandir submenu"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:223
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:218
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ligada"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:179
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"
#: functions.php:157
msgid "Sidebar Two"
msgstr "Lateral Dois"
#: functions.php:148
msgid "Sidebar One"
msgstr "Lateral Um"
#: functions.php:105
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"
#: functions.php:104
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários recentes"
#: comments.php:51
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários Antigos"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#: archive.php:41
#: index.php:46
#: search.php:36
msgid "Newer posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: archive.php:40
#: index.php:45
#: search.php:35
msgid "Older posts"
msgstr "Posts antigos"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."