msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:31:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:05+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:80 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: functions.php:75 msgid "White" msgstr "Branco" #: functions.php:70 msgid "Light Gray" msgstr "Cinza claro" #: functions.php:60 msgid "Dark Gray" msgstr "Cinza Escuro" #: functions.php:55 msgid "Black" msgstr "Preto" #: inc/wpcom-colors.php:8 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: inc/wpcom-colors.php:276 msgid "Sidebar Accent" msgstr "Destaque para a barra lateral" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Accent" msgstr "Realce" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/publication/style.css msgid "Publication is an elegant blog and magazine theme that features full-screen Featured Images. It’s perfect for sites about fashion, food, travel, or design. With balanced typography, colors, and attention to detail, Publication helps you create visually stunning posts." msgstr "Publication é um tema elegante para blogs e revistas que fornece imagens destacadas em tela cheia. É perfeito para sites sobre moda, comida, viagens, ou designs. Com uma tipografia balanceada, cores, e atenção aos detalhes, Publication ajuda a você criar posts visualmente deslumbrantes." #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:43 msgid "Page" msgstr "Página" #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-single.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenhum resultado" #: template-parts/content-author.php:30 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos posts por %s" #: template-parts/content-author.php:23 msgid "Published by" msgstr "Publicado por" #: single.php:28 msgid "Previous post:" msgstr "Post anterior:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "Próximo post:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Avançar" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: inc/template-tags.php:59 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:79 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuar lendo %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:16 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: header.php:68 msgid "Social Navigation" msgstr "Menu de redes sociais" #: header.php:54 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação primária" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: functions.php:275 msgid "collapse child menu" msgstr "colapsar submenu" #: functions.php:274 msgid "expand child menu" msgstr "expandir submenu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:223 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "ativa" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:218 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "ligada" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:179 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ativa" #: functions.php:157 msgid "Sidebar Two" msgstr "Lateral Dois" #: functions.php:148 msgid "Sidebar One" msgstr "Lateral Um" #: functions.php:105 msgid "Social Menu" msgstr "Menu social" #: functions.php:104 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários Antigos" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: archive.php:41 #: index.php:46 #: search.php:36 msgid "Newer posts" msgstr "Posts mais recentes" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:35 msgid "Older posts" msgstr "Posts antigos" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."