msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:38:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:24:53+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:75
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publish/style.css
msgid "Publish is a clean minimal theme which puts you and your content on stage. Ideal for single-author blogs."
msgstr "Publish is a clean minimal theme which puts you and your content on stage. Ideal for single-author blogs."
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Axtar …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: inc/template-tags.php:128
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Tarix: müəllif: %7$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:96
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#: inc/template-tags.php:85
msgid "%s says:"
msgstr "%s dedi ki:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Əski yazılar"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"
#: inc/extras.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment."
msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz."
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı."
#: image.php:108
msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. "
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "Sonrakı →"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← Öncəki"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %7$s içində dərc edildi."
#: header.php:40
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: functions.php:151
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan menyu"
#: functions.php:74
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: content.php:54
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: content.php:54
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"
#: content.php:54
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: content.php:47
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s Etiketləndi"
#: content.php:36
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s içində dərc edildi"
#: content.php:19
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#: content-single.php:40
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: content-single.php:32
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: content-single.php:30
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %2$s ilə etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərə əlavə edin."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:22
#: content-single.php:25
#: content.php:32
#: content.php:42
msgid ", "
msgstr ","
#: content-page.php:20
#: content-single.php:59
#: content.php:57
#: image.php:44
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:76
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:15
#: content.php:20
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üçün bir cavab"
msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s cavab"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq Arxivlər: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."