msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Quadrat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-21T03:16:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 06:37:46+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: styles/white.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "White"
msgstr "Alb"
#: styles/red.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: styles/light-yellow.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Galben deschis"
#: styles/light-red.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Light Red"
msgstr "Roșu deschis"
#: styles/light-pink.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Light Pink"
msgstr "Roz deschis"
#: styles/light-green.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Light Green"
msgstr "Verde deschis"
#: styles/light-blue.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Light Blue"
msgstr "Albastru deschis"
#: styles/green.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: styles/dark-blue.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Albastru închis"
#: styles/blue.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: styles/black.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Black"
msgstr "Negru"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/theme/quadrat"
msgstr "https://wordpress.com/theme/quadrat"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Foarte mare"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page without title"
msgstr "Pagină fără titlu"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Header and Footer Only"
msgstr "Numai antet și subsol"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Blank"
msgstr "Pagină goală"
#: styles/black.json
#: styles/blue.json
#: styles/dark-blue.json
#: styles/green.json
#: styles/light-blue.json
#: styles/light-green.json
#: styles/light-pink.json
#: styles/light-red.json
#: styles/light-yellow.json
#: styles/red.json
#: styles/white.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: styles/black.json
#: styles/blue.json
#: styles/dark-blue.json
#: styles/green.json
#: styles/light-blue.json
#: styles/light-green.json
#: styles/light-pink.json
#: styles/light-red.json
#: styles/light-yellow.json
#: styles/red.json
#: styles/white.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Tertiary"
msgstr "Terțiară"
#: styles/black.json
#: styles/blue.json
#: styles/dark-blue.json
#: styles/green.json
#: styles/light-blue.json
#: styles/light-green.json
#: styles/light-pink.json
#: styles/light-red.json
#: styles/light-yellow.json
#: styles/red.json
#: styles/white.json
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Principală"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
#: inc/patterns/query-episodes.php:9
msgid "Latest three episodes"
msgstr "Ultimele trei episoade"
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:15
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:39
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:62
msgid "Content…"
msgstr "Conținut..."
#: inc/block-patterns.php:73
msgid "Solid shapes in purple pink and white"
msgstr "Forme pline în roz purpuriu și alb"
#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Group of white pink and orange circles"
msgstr "Grup de cercuri roz și portocalii (culori deschise)"
#: inc/block-patterns.php:62
msgid "Combination of white orange and pink triangles"
msgstr "Combinație de triunghiuri albe și portocalii"
#: inc/block-patterns.php:60
msgid "Circle rolling over a triange"
msgstr "Cerc rostogolindu-se peste un triunghi"
#: inc/block-patterns.php:54
msgid "Quadrat Illustrations"
msgstr "Ilustrații Quadrat"
#: inc/block-patterns.php:76
#: inc/starter-content.php:69
msgid "Two circles and a squared shape on pink background"
msgstr "Două cercuri și o formă pătrată pe fundal roz"
#: inc/block-patterns.php:75
#: inc/starter-content.php:65
msgid "Three circles decreasing in size on a pink background"
msgstr "Trei cercuri care scad ca dimensiune pe un fundal roz"
#: inc/block-patterns.php:74
#: inc/starter-content.php:61
msgid "Squares changing opacity on a pink background"
msgstr "Pătrate care își schimbă opacitatea pe un fundal roz"
#: inc/starter-content.php:57
msgid "Solid shapes in purple, pink and white"
msgstr "Forme pline în mov, roz și alb"
#: inc/block-patterns.php:72
#: inc/starter-content.php:49
msgid "Pink squares on orange background"
msgstr "Pătrate roz pe fundal portocaliu"
#: inc/block-patterns.php:70
#: inc/starter-content.php:45
msgid "Pink square with dark shadow on orange background"
msgstr "Pătrat roz cu o umbră pe fundal portocaliu"
#: inc/block-patterns.php:69
#: inc/starter-content.php:41
msgid "Pink square and dark purple triangle"
msgstr "Pătrat roz și triunghi violet închis"
#: inc/block-patterns.php:67
#: inc/starter-content.php:33
msgid "Orange and pink shapes displayed in different ways"
msgstr "Forme portocalii și roz afișate în diferite moduri"
#: inc/block-patterns.php:66
#: inc/starter-content.php:29
msgid "Many pink squares overlapped"
msgstr "Multe pătrate roz suprapuse"
#: inc/starter-content.php:25
msgid "Group of white, pink and orange circles"
msgstr "Grup de cercuri albe, roz și portocalii"
#: inc/block-patterns.php:63
#: inc/starter-content.php:17
msgid "Complex shape combination and two pink squares on a dark purple background"
msgstr "Combinație complexă de forme și două pătrate roz pe un fundal violet închis"
#: inc/block-patterns.php:61
#: inc/starter-content.php:13
msgid "Combination of purple triangles"
msgstr "Combinație de triunghiuri violet"
#: inc/starter-content.php:9
msgid "Circle Rolling Over a Triangle"
msgstr "Cerc care se rostogolește peste un triunghi"
#: inc/block-patterns.php:77
#: inc/starter-content.php:5
#: inc/starter-content.php:73
msgid "White and orange squares on light purple background"
msgstr "Pătrate albe și portocalii pe fundal violet deschis"
#: inc/patterns/join.php:15
msgid "Join the Community"
msgstr "Alătură-te comunității"
#. Description of the theme
msgid "Quadrat is a simple, versatile WordPress theme, designed for blogs and podcasts. Inspired by squared shapes and colourful, minimalist flat illustrations, Quadrat bundles a set of images you can use on your site with the theme’s default color palette. Quadrat’s default styles are bold and playful, relying on a simple sans-serif font and a strong color scheme that you can customize."
msgstr "Quadrat este o temă WordPress simplă, versatilă, concepută pentru bloguri și podcast-uri. Inspirată de forme pătrate, pline de culori și de ilustrații late, bazate pe simplitate, Quadrat include un set de imagini pe care le poți folosi pe site-ul tău cu paleta de culori implicită a temei. Stilurile implicite ale temei Quadrat sunt reliefate și vesele, bazându-se pe un font simplu sans-serif și pe o schemă de culori puternică pe care o poți personaliza."
#: inc/patterns/query-diamond.php:9
msgid "List of blog posts"
msgstr "Listă cu articole de blog"
#: inc/patterns/media-text-button.php:17
msgid "Sarah & Olivia are both writers and activists."
msgstr "Sarah și Olivia sunt atât scriitori, cât și activiști."
#: inc/patterns/media-text-button.php:12
msgid "Illustration of two women."
msgstr "Ilustrație cu două femei."
#: inc/patterns/media-text-button.php:9
msgid "Media and text with button"
msgstr "Media și text cu un buton"
#: inc/patterns/listen-to-the-podcast.php:20
msgid "Listen on Apple Podcasts, Spotify."
msgstr "Ascultă podcast-urile Apple, Spotify."
#: inc/patterns/listen-to-the-podcast.php:9
#: inc/patterns/listen-to-the-podcast.php:12
msgid "Listen to the podcast"
msgstr "Ascultă podcast-ul"
#: inc/patterns/latest-episodes.php:42
msgid "After years of revolution, the big question remains: why aren’t there more women in leadership? Sarah and Olivia get deep into the subject."
msgstr "După mulți ani de revoluție, rămâne o mare întrebare: de ce nu sunt mai multe femei în funcții de conducere? Sarah și Olivia aprofundează acest subiect."
#: inc/patterns/latest-episodes.php:38
msgid "Episode 2: Female Leaders, Where Are They?"
msgstr "Episodul 2: femei care conduc, unde sunt?"
#: inc/patterns/latest-episodes.php:33
msgid "Illustration of a woman climbing steps."
msgstr "Ilustrație cu o femeie care urcă trepte."
#: inc/patterns/latest-episodes.php:20
msgid "Episode 1: How Screens Affect Hormones"
msgstr "Episodul 1: cum afectează ecranele hormonii"
#: inc/patterns/latest-episodes.php:15
msgid "Illustration of a woman working on a laptop."
msgstr "Ilustrație cu o femeie care lucrează la un laptop."
#: inc/patterns/latest-episodes.php:9
msgid "Latest Episodes"
msgstr "Ultimele episoade"
#: inc/patterns/join.php:19
msgid "We’re thrilled to have you here! Now, if you don’t want to miss an article or an episode, you can subscribe to our newsletter."
msgstr "Suntem încântați să te afli aici! Acum, dacă nu vrei să ratezi vreun articol sau episod, te poți abona la știrile noastre."
#: inc/patterns/join.php:9
msgid "Join"
msgstr "Alătură-te"
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:67
msgid "Life Coaching"
msgstr "Inițiere în viață"
#: inc/block-patterns.php:68
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:60
#: inc/starter-content.php:37
msgid "Orange triangle in purple background"
msgstr "Triunghi portocaliu pe fundal violet"
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:44
msgid "Business Coaching"
msgstr "Inițiere în afaceri"
#: inc/block-patterns.php:71
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:36
#: inc/starter-content.php:53
msgid "Pink squared shapes combination"
msgstr "Combinație de forme pătrate de culoare roz"
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:29
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:53
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:76
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai mult"
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:24
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:48
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:71
msgid "Starting at $ 99"
msgstr "Începând de la 99 $"
#: inc/block-patterns.php:64
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:13
#: inc/starter-content.php:21
msgid "Group of squares displayed diagonally"
msgstr "Grup de pătrate afișate pe diagonală"
#: inc/patterns/headlines-and-buttons.php:9
msgid "Headlines and buttons"
msgstr "Titluri și butoane"
#: inc/patterns/headline-button.php:26
#: inc/patterns/media-text-button.php:26
msgid "Learn More"
msgstr "Află mai mult"
#: inc/patterns/headline-button.php:17
msgid "Samantha and Olivia are both writers and activists."
msgstr "Samantha și Olivia sunt atât scriitori, cât și activiști."
#: inc/patterns/headline-button.php:13
#: inc/patterns/media-text-button.php:13
msgid "The Hosts"
msgstr "Gazdele"
#: inc/patterns/headline-button.php:9
msgid "Headline and button"
msgstr "Titlu și buton"
#: inc/patterns/episode.php:12
msgid "Illustration of an introspective woman."
msgstr "Ilustrație a unei femei introspective."
#: inc/patterns/episode.php:9
msgid "Episode"
msgstr "Episod"
#: inc/patterns/cover-with-heading.php:13
#: inc/patterns/episode.php:13
msgid "Episode 3: A Cycle of Emotions"
msgstr "Episodul 3: o serie de emoții"
#: inc/patterns/cover-with-heading.php:9
msgid "Cover block with heading"
msgstr "Bloc Copertă cu subtitlu"
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:15
msgid "Quadrat"
msgstr "Quadrat"