msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Quintus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:27:32+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Dates" msgstr "Daten" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Comments and Accents" msgstr "Kommentare und Akzente" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/quintus/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://de.wordpress.org/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/quintus/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Volle Breite, keine Seitenleiste" #: single.php:29 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Lesezeichen hinzufügen für Permanentlink." #: single.php:28 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: searchform.php:9 #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Mit deinen Suchkriterien wurden leider nichts gefunden. Versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut." #: search.php:46 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: inc/theme-options.php:107 msgid "Archaic" msgstr "Archaisch" #: inc/theme-options.php:121 msgid "Choose a Color" msgstr "Wähle eine Farbe" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/theme-options.php:103 msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/theme-options.php:82 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Theme-Optionen" #: inc/theme-options.php:67 #: inc/theme-options.php:68 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: inc/theme-options.php:40 msgid "Color Schemes" msgstr "Farbpaletten" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet." #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen Kommentar schreiben." #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL." #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentiere oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL." #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Veröffentlicht %2$s in %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #: functions.php:227 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: functions.php:133 msgid "Topics" msgstr "Themen" #: functions.php:72 msgid "Sidebar 1" msgstr "Seitenleiste 1" #: functions.php:74 msgid "This is Quintus' widget sidebar. Leave empty if you want a one column layout." msgstr "Dies ist die Quintus Widget-Seitenleiste. Einfach leer lassen, wenn Du ein Ein-Spalten-Layout möchtest." #: functions.php:132 msgid "Blogs I Read" msgstr "Blogs, die ich lese" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:11 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:11 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Dieser Beitrag wurde in %1$s veröffentlicht und mit %2$s getaggt." #: content-single.php:39 msgid "This entry was posted in %1$s." msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s." #: content-link.php:52 #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:50 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-link.php:51 #: content.php:48 msgid "Tagged " msgstr "Getaggt mit" #: content-link.php:50 #: content.php:47 msgid "Posted in " msgstr "Veröffentlicht in" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-link.php:42 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content.php:38 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-link.php:37 #: content-link.php:41 #: content.php:33 #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: content-link.php:23 #: content-single.php:17 #: content.php:19 msgid "by %3$s" msgstr "von %3$s" #: content-link.php:25 #: content-single.php:19 #: content.php:21 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: comments.php:35 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:14 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”" #: archive.php:47 #: archive.php:63 #: index.php:16 #: index.php:32 #: search.php:22 #: search.php:38 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: archive.php:46 #: archive.php:62 #: index.php:15 #: index.php:31 #: search.php:21 #: search.php:37 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: archive.php:45 #: archive.php:61 #: index.php:14 #: index.php:30 #: search.php:20 #: search.php:36 #: single.php:27 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: archive.php:27 #: functions.php:134 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #: archive.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: archive.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Wir konnten das, was du suchst, leider nicht finden. Eine Suche oder einer der unteren Links hilft vielleicht weiter." #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."