msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Quintus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:27:32+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Dates" msgstr "Ἡμερομηνίες" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/quintus/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Πλῆρες φάρδος χωρὶς πλαϊνὴ στήλη" #: single.php:29 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Ἀποθηκεῦστε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στοὺς σελιδοδεῖκτες σας." #: single.php:28 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: searchform.php:9 #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις." #: search.php:46 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #: inc/theme-options.php:121 msgid "Choose a Color" msgstr "Ἐπιλέξτε χρῶμα" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: inc/theme-options.php:103 msgid "Default" msgstr "Κατὰ παραδοχήν (default)" #: inc/theme-options.php:82 msgid "%s Theme Options" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s" #: inc/theme-options.php:67 #: inc/theme-options.php:68 msgid "Theme Options" msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης" #: inc/theme-options.php:40 msgid "Color Schemes" msgstr "Χρωματικοὶ συνδυασμοί" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Σχόλια καὶ εἰδοποιήσεις συνδέσεων εἶναι ἐπὶ τοῦ παρόντος κλειστά." #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Οἱ εἰδοποιήσεις συνδέσεως ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀναρτήσετε σχόλιο." #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης." #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Σχολιάστε ἢ ἀφῆστε εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης. " #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Ἑπόμενο →" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε %2$s σὲ μέγεθος %4$s × %5$s στὴν συλλογὴ %7$s" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Προηγούμενα" #: functions.php:227 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:133 msgid "Topics" msgstr "Θέματα" #: functions.php:72 msgid "Sidebar 1" msgstr "Πλαϊνὴ στήλη 1" #: functions.php:74 msgid "This is Quintus' widget sidebar. Leave empty if you want a one column layout." msgstr "Ἡ πλαϊνὴ στήλη τοῦ Quintus. Ἂν θέλετε μονόστηλη διάταξη, ἀφῆστε την ἀδειανή." #: functions.php:132 msgid "Blogs I Read" msgstr "Ἱστολόγια I Διαβάστε" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: footer.php:11 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s" #: footer.php:11 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Μιὰ πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων" #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s καὶ σημειώθηκε ὡς %2$s." #: content-single.php:39 msgid "This entry was posted in %1$s." msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s." #: content-link.php:52 #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:50 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: content-link.php:51 #: content.php:48 msgid "Tagged " msgstr "Μαρκαρίστηκε ὡς" #: content-link.php:50 #: content.php:47 msgid "Posted in " msgstr "Ἀναρτήθηκε ὡς" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: content-link.php:42 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content.php:38 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: content-link.php:37 #: content-link.php:41 #: content.php:33 #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: content-link.php:23 #: content-single.php:17 #: content.php:19 msgid "by %3$s" msgstr "ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s" #: content-link.php:25 #: content-single.php:19 #: content.php:21 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: comments.php:35 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: comments.php:14 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Ἕνα σχόλιο ἐπὶ τοῦ “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σχόλια ἐπὶ τοῦ “%2$s”" #: archive.php:47 #: archive.php:63 #: index.php:16 #: index.php:32 #: search.php:22 #: search.php:38 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: archive.php:46 #: archive.php:62 #: index.php:15 #: index.php:31 #: search.php:21 #: search.php:37 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #: archive.php:45 #: archive.php:61 #: index.php:14 #: index.php:30 #: search.php:20 #: search.php:36 #: single.php:27 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: archive.php:27 #: functions.php:134 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: archive.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #: archive.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Προσπαθῆστε νὰ ψάξετε στὰ μηνιαῖα ἀρχεῖα. %1$s" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ θέλετε. Ἴσως βοηθοῦσε μία ἀναζήτηση ἢ ἕνας ἀπὸ τοὺς παρακάτω συνδέσμους." #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Οἱ πιὸ χρησιμοποιημένες κατηγορίες" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Αὐτὸ εἶναι λίγο περίεργο, ἢ μήπως ὄχι;"