msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Quintus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:27:32+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Dates" msgstr "Data" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Comments and Accents" msgstr "Reacties en accenten" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/quintus/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/quintus/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Volledige breedte, geen zijbalk" #: single.php:29 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Markeer de permalink als favoriet." #: single.php:28 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: searchform.php:9 #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met je criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?" #: search.php:46 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/theme-options.php:107 msgid "Archaic" msgstr "Verouderd" #: inc/theme-options.php:121 msgid "Choose a Color" msgstr "Kies een kleur" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/theme-options.php:103 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: inc/theme-options.php:82 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s thema instellingen" #: inc/theme-options.php:67 #: inc/theme-options.php:68 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: inc/theme-options.php:40 msgid "Color Schemes" msgstr "Kleurenschema's" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Gepubliceerd %2$s op %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: functions.php:227 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:133 msgid "Topics" msgstr "Onderwerpen" #: functions.php:72 msgid "Sidebar 1" msgstr "Zijbalk1" #: functions.php:74 msgid "This is Quintus' widget sidebar. Leave empty if you want a one column layout." msgstr "Dit is de widgetzijbalk van Quintus. Laat leeg als je een opmaak van één kolom wilt hebben." #: functions.php:132 msgid "Blogs I Read" msgstr "Blogs die ik lees" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:11 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:11 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Dit bericht was geplaatst in %1$s en getagd als %2$s." #: content-single.php:39 msgid "This entry was posted in %1$s." msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s." #: content-link.php:52 #: content-page.php:16 #: content-single.php:53 #: content.php:50 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-link.php:51 #: content.php:48 msgid "Tagged " msgstr "Getagged" #: content-link.php:50 #: content.php:47 msgid "Posted in " msgstr "Geplaatst in" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-link.php:48 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: content-link.php:42 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content.php:38 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-link.php:37 #: content-link.php:41 #: content.php:33 #: content.php:37 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content-link.php:23 #: content-single.php:17 #: content.php:19 msgid "by %3$s" msgstr "door %3$s" #: content-link.php:25 #: content-single.php:19 #: content.php:21 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: comments.php:35 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:14 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Eén reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: archive.php:47 #: archive.php:63 #: index.php:16 #: index.php:32 #: search.php:22 #: search.php:38 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: archive.php:46 #: archive.php:62 #: index.php:15 #: index.php:31 #: search.php:21 #: search.php:37 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: archive.php:45 #: archive.php:61 #: index.php:14 #: index.php:30 #: search.php:20 #: search.php:36 #: single.php:27 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: archive.php:27 #: functions.php:134 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: archive.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #: archive.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Gebruik het zoekformulier of één van de links hieronder." #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Helaas."