msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:40:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:52:58+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:189 msgid "Red" msgstr "赤" #: functions.php:184 msgid "Light Gray" msgstr "ライトグレー" #: functions.php:179 msgid "Dark Gray" msgstr "ダークグレー" #: functions.php:174 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:166 msgid "Modern Dark Gray" msgstr "モダンダークグレー" #: functions.php:161 msgid "Modern Medium Gray" msgstr "モダンミディアムグレー" #: functions.php:156 msgid "Modern Light Gray" msgstr "モダンライトグレー" #: functions.php:151 msgid "Modern White" msgstr "モダンホワイト" #: functions.php:143 msgid "Colorful Orange" msgstr "カラフルオレンジ" #: functions.php:138 msgid "Colorful Green" msgstr "カラフルグリーン" #: functions.php:133 msgid "Colorful Blue" msgstr "カラフルブルー" #: functions.php:128 msgid "Colorful Dark Gray" msgstr "カラフルダークグレー" #: functions.php:123 msgid "Colorful Light Gray" msgstr "カラフルライトグレー" #: functions.php:118 msgid "Colorful White" msgstr "カラフルホワイト" #: functions.php:110 msgid "Vintage Blue" msgstr "ヴィンテージブルー" #: functions.php:105 msgid "Vintage Dark Gray" msgstr "ヴィンテージダークグレー" #: functions.php:100 msgid "Vintage Light Gray" msgstr "ヴィンテージライトグレー" #: functions.php:95 msgid "Vintage Light Brown" msgstr "ヴィンテージライトブラウン" #: functions.php:90 msgid "Vintage Off-White" msgstr "ヴィンテージオフホワイト" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #. translators: 1: list of tags. #: inc/template-tags.php:78 msgid "Tags" msgstr "タグ" #. translators: 1: list of categories. #: inc/template-tags.php:71 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: contact-info/contact-info-functions.php:79 msgid "E-mail" msgstr "メールアドレス" #: contact-info/contact-info-functions.php:61 msgid "Location" msgstr "地域" #: inc/style-packs.php:38 msgid "For an extra layer of playfulness, from bold color palettes to a vibrant font." msgstr "大胆なカラーパレットから鮮やかなフォントまで、遊び心をプラスしてみませんか。" #: inc/style-packs.php:37 msgid "Timeless, simple elegance, with classic fonts and a touch of sepia." msgstr "クラシックなフォントとセピア調のタッチで、時代を超越したシンプルなエレガンスを表現。" #: inc/style-packs.php:36 msgid "The power of minimalism, embodied in a clean black-and-white design." msgstr "すっきりとした白黒のデザインに表されたミニマリズムのパワー。" #: inc/style-packs.php:35 msgid "A bright, versatile canvas, offering a crisp reading experience for visitors." msgstr "訪れる人に読みやすさを提供してくれる、明るくて多用途なキャンバス。" #: inc/style-packs.php:30 msgid "Upbeat Pop" msgstr "アップビートポップ" #: inc/style-packs.php:29 msgid "Vintage Paper" msgstr "ヴィンテージペーパー" #: inc/style-packs.php:28 msgid "Modern Bauhaus" msgstr "モダンバウハウス" #: inc/style-packs.php:27 msgid "Radcliffe Perfect" msgstr "ラドクリフパーフェクト" #: inc/customizer.php:33 msgid "A short phrase describing your site" msgstr "サイトを説明する短いフレーズ" #: inc/customizer.php:30 msgid "Enter a name for your site" msgstr "サイトの名前を入力してください" #: hero-area/hero-area-customizer.php:84 msgid "http://www.example.com/" msgstr "http://www.example.com/" #: hero-area/hero-area-customizer.php:69 msgid "Click Me!" msgstr "ここをクリック" #: hero-area/hero-area-customizer.php:54 msgid "Write some compelling text to encourage people to click the button below" msgstr "下のボタンをクリックしてもらうための説得力のある文を書いてみましょう" #: hero-area/hero-area-customizer.php:39 msgid "Write a headline" msgstr "見出しを書く" #: contact-info/contact-info-customizer.php:89 msgid "M-F: 9-5pm - Weekends: 10-4pm" msgstr "平日: 9〜5pm - 土日:10〜4pm" #: contact-info/contact-info-customizer.php:74 msgid "email@example.com" msgstr "email@example.com" #: contact-info/contact-info-customizer.php:59 msgid "(555) 123-4567" msgstr "(555) 123-4567" #: contact-info/contact-info-customizer.php:44 msgid "123 Main St, Somewhere XY, 98765" msgstr "東京都千代田区千代田1-1-1" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/radcliffe-2/style.css msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage." msgstr "コンテンツを主役にしたいブロガーのためのテーマ。" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-single.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" の続きを読む" #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:46 msgid "Pages:" msgstr "固定ページ:" #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: template-parts/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか ? ここから始めましょう。" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "リスト" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "投稿者: %s" #: single.php:29 msgid "Previous %title" msgstr " %title" #: single.php:28 msgid "Next %title" msgstr " %title" #. translators: %s: search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: inc/wpcom-colors.php:153 msgid "Main Accent" msgstr "メインアクセント" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:277 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d個の商品" #: inc/woocommerce.php:273 #: inc/woocommerce.php:274 msgid "View your shopping cart" msgstr "カートを表示" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Reply" msgstr "返信" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:136 msgid "(Post author)" msgstr "(投稿者)" #: inc/template-tags.php:136 msgid "Comment by post author" msgstr "投稿者のコメント" #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:117 #: inc/template-tags.php:153 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "編集" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:86 #: template-parts/content-page.php:41 msgid "Edit %s" msgstr "編集 %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr "、" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:68 msgid ", " msgstr "、" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:45 msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "コメントをどうぞ (%s)" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Featured" msgstr "注目" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-functions.php:49 msgid "Continue reading %s" msgstr "続きを読む %s" #: inc/style-packs-core.php:237 msgid "%s Header Image" msgstr "%s ヘッダー画像" #: inc/style-packs-core.php:114 msgid "Active Style" msgstr "有効なスタイル" #: inc/style-packs-core.php:110 #: inc/style-packs-core.php:279 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: inc/style-packs-core.php:100 msgid "Style Packs" msgstr "スタイルパック" #: inc/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "ロゴサイズ" #: inc/icon-functions.php:42 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "SVG アイコンのファイル名を決めてください。" #: inc/icon-functions.php:37 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "配列形式におけるデフォルトパラメーターを設定してください。" #: hero-area/hero-area-customizer.php:111 msgid "Adjust the darkness of the overlay over the background image." msgstr "背景画像の上に重ねるオーバーレイの暗さを調整しましょう。" #: hero-area/hero-area-customizer.php:110 msgid "Background Overlay" msgstr "背景オーバーレイ" #: hero-area/hero-area-customizer.php:96 msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: hero-area/hero-area-customizer.php:80 msgid "Button URL Link" msgstr "ボタン URL リンク" #: hero-area/hero-area-customizer.php:65 msgid "Button Text" msgstr "ボタンテキスト" #: hero-area/hero-area-customizer.php:50 msgid "Description" msgstr "説明" #: hero-area/hero-area-customizer.php:35 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: hero-area/hero-area-customizer.php:23 msgid "Display on the Front Page" msgstr "フロントページに表示" #: hero-area/hero-area-customizer.php:12 msgid "Use this area to promote your most important message to site visitors. You can use a headline, a brief description and prominent link to help drive visitors where you’d like them to go." msgstr "このエリアを使って、サイト訪問者に最も重要なメッセージを伝えましょう。ヘッドライン、簡単な説明文、目立つリンクで、訪問者を誘導できます。" #: hero-area/hero-area-customizer.php:11 msgid "Featured Prompt" msgstr "「注目」プロンプト" #: header.php:69 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: functions.php:270 msgid "Collapse child menu" msgstr "サブメニューを閉じる" #: functions.php:269 msgid "Expand child menu" msgstr "サブメニューを展開" #: functions.php:241 msgid "Footer 3" msgstr "フッター3" #: functions.php:231 msgid "Footer 2" msgstr "フッター2" #: functions.php:221 msgid "Footer 1" msgstr "フッター1" #: functions.php:48 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "テーマ: %1$s by %2$s." #. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress. #: footer.php:22 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:20 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ja.wordpress.org/" #: contact-info/contact-info-customizer.php:85 #: contact-info/contact-info-functions.php:87 msgid "Hours" msgstr "時" #: contact-info/contact-info-customizer.php:70 msgid "Email" msgstr "メール" #: contact-info/contact-info-customizer.php:55 #: contact-info/contact-info-functions.php:70 msgid "Phone" msgstr "電話" #: contact-info/contact-info-customizer.php:40 msgid "Address" msgstr "住所" #: contact-info/contact-info-customizer.php:29 msgid "In the footer" msgstr "フッター内" #: contact-info/contact-info-customizer.php:28 msgid "In the header" msgstr "ヘッダー内" #: contact-info/contact-info-customizer.php:24 msgid "Where would you like to display your contact information?" msgstr "連絡先情報を表示する場所を指定してください。" #: contact-info/contact-info-customizer.php:12 msgid "Display your location, hours, and contact information." msgstr "位置情報、営業時間、連絡先を表示します。" #: contact-info/contact-info-customizer.php:11 msgid "Contact Info" msgstr "連絡先情報" #: comments.php:95 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:54 #: comments.php:76 msgid "Newer Comments" msgstr "新しいコメント" #: comments.php:53 #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "過去のコメント" #: comments.php:50 #: comments.php:72 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "「%1$s」への1件のフィードバック" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:40 msgid "Newer Posts" msgstr "新しい投稿" #: archive.php:39 #: index.php:44 #: search.php:39 msgid "Older Posts" msgstr "過去の投稿" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"