msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:40:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-30 17:18:43+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:174 msgid "White" msgstr "Hvit" #: functions.php:189 msgid "Red" msgstr "Rød" #: functions.php:133 msgid "Colorful Blue" msgstr "Fargerik blå" #: functions.php:128 msgid "Colorful Dark Gray" msgstr "Fargerik mørkegrå" #: functions.php:138 msgid "Colorful Green" msgstr "Fargerik grønn" #: functions.php:123 msgid "Colorful Light Gray" msgstr "Fargerik lysegrå" #: functions.php:143 msgid "Colorful Orange" msgstr "Fargerik oransje" #: functions.php:118 msgid "Colorful White" msgstr "Fargerik hvit" #: functions.php:179 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørkegrå" #: functions.php:184 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" #: functions.php:166 msgid "Modern Dark Gray" msgstr "Moderne mørkegrå" #: functions.php:156 msgid "Modern Light Gray" msgstr "Moderne lysegrå" #: functions.php:161 msgid "Modern Medium Gray" msgstr "Moderne grå" #: functions.php:151 msgid "Modern White" msgstr "Moderne hvit" #: functions.php:110 msgid "Vintage Blue" msgstr "Klassisk blå" #: functions.php:105 msgid "Vintage Dark Gray" msgstr "Klassisk mørkegrå" #: functions.php:95 msgid "Vintage Light Brown" msgstr "Klassisk lysebrun" #: functions.php:100 msgid "Vintage Light Gray" msgstr "Klassisk lysegrå" #: functions.php:90 msgid "Vintage Off-White" msgstr "Klassisk papirgrå" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?" #. translators: 1: list of tags. #: inc/template-tags.php:78 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: contact-info/contact-info-functions.php:79 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #. translators: 1: list of categories. #: inc/template-tags.php:71 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: contact-info/contact-info-functions.php:61 msgid "Location" msgstr "Sted" #: inc/style-packs.php:28 msgid "Modern Bauhaus" msgstr "Modern Bauhaus" #: inc/style-packs.php:29 msgid "Vintage Paper" msgstr "Gammelt papir" #: inc/style-packs.php:30 msgid "Upbeat Pop" msgstr "Upbeat Pop" #: inc/style-packs.php:27 msgid "Radcliffe Perfect" msgstr "Radcliffe Perfect" #: contact-info/contact-info-customizer.php:44 msgid "123 Main St, Somewhere XY, 98765" msgstr "Sentergaten 1234, 9876 Sleivdal" #: contact-info/contact-info-customizer.php:59 msgid "(555) 123-4567" msgstr "123 45 678" #: contact-info/contact-info-customizer.php:74 msgid "email@example.com" msgstr "epost@eksempel.no" #: contact-info/contact-info-customizer.php:89 msgid "M-F: 9-5pm - Weekends: 10-4pm" msgstr "Ukedager: 9-17 — Helg: 10-16" #: hero-area/hero-area-customizer.php:39 msgid "Write a headline" msgstr "Skriv en overskrift" #: hero-area/hero-area-customizer.php:54 msgid "Write some compelling text to encourage people to click the button below" msgstr "Skriv en overbevisende tekst til å oppfordre folk til å klikke på knappen nedenfor" #: hero-area/hero-area-customizer.php:69 msgid "Click Me!" msgstr "Klikk på meg!" #: hero-area/hero-area-customizer.php:84 msgid "http://www.example.com/" msgstr "https://www.eksempel.no/" #: inc/customizer.php:30 msgid "Enter a name for your site" msgstr "Skriv inn et navn for nettstedet ditt" #: inc/customizer.php:33 msgid "A short phrase describing your site" msgstr "En kort frase som beskriver nettstedet ditt" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-single.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsett å lese \"%s\"" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/radcliffe-2/style.css msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage." msgstr "Et tema for bloggere som ønsker at innholdet deres skal stå i rampelyset." #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi finner ikke det du leter etter. Prøv et søk?" #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: template-parts/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her." #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #. translators: %s: search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publisert av %s" #: single.php:28 msgid "Next %title" msgstr "Neste %title" #: single.php:29 msgid "Previous %title" msgstr "Forrige %title" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: inc/woocommerce.php:273 #: inc/woocommerce.php:274 msgid "View your shopping cart" msgstr "Vis handlevognen din" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:277 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d gjenstand" msgstr[1] "%d gjenstander" #: inc/wpcom-colors.php:153 msgid "Main Accent" msgstr "Hovedaksent" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: inc/template-tags.php:136 msgid "Comment by post author" msgstr "Kommentar fra innleggsforfatteren" #: inc/template-tags.php:136 msgid "(Post author)" msgstr "(Innleggsforfatteren)" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:117 #: inc/template-tags.php:153 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "endre" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:86 #: template-parts/content-page.php:41 msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:68 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:45 msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "Legg igjen en kommentar på %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-functions.php:49 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsett %s" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" #: inc/style-packs-core.php:110 #: inc/style-packs-core.php:279 msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/icon-functions.php:42 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Vennligst bestem et SVG-ikonfilnavn." #: inc/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "Logostørrelse" #: inc/style-packs-core.php:100 msgid "Style Packs" msgstr "Stilpakker" #: inc/style-packs-core.php:114 msgid "Active Style" msgstr "Aktiv stil" #: inc/style-packs-core.php:237 msgid "%s Header Image" msgstr "%s toppbilde" #: hero-area/hero-area-customizer.php:96 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsbilde" #: inc/icon-functions.php:37 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Vennligst bestem standardparameterene i form av en rekke." #: hero-area/hero-area-customizer.php:65 msgid "Button Text" msgstr "Knappetekst" #: hero-area/hero-area-customizer.php:80 msgid "Button URL Link" msgstr "Knappens nettadresselenke" #: hero-area/hero-area-customizer.php:110 msgid "Background Overlay" msgstr "Bakgrunnsoverlegg" #: hero-area/hero-area-customizer.php:111 msgid "Adjust the darkness of the overlay over the background image." msgstr "Juster mørket til bakgrunnsbildets overlegg." #: hero-area/hero-area-customizer.php:50 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: header.php:69 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: hero-area/hero-area-customizer.php:35 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: hero-area/hero-area-customizer.php:11 msgid "Featured Prompt" msgstr "Fremhevet oppfordring" #: hero-area/hero-area-customizer.php:23 msgid "Display on the Front Page" msgstr "Vis på forsiden" #: functions.php:241 msgid "Footer 3" msgstr "Bunnområde 3" #: functions.php:269 msgid "Expand child menu" msgstr "Utvid undermeny" #: functions.php:270 msgid "Collapse child menu" msgstr "Lukk undermeny" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: functions.php:48 msgid "Header" msgstr "Sidetopp" #: functions.php:221 msgid "Footer 1" msgstr "Bunnområde 1" #: functions.php:231 msgid "Footer 2" msgstr "Bunnområde 2" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress. #: footer.php:22 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: contact-info/contact-info-customizer.php:70 msgid "Email" msgstr "E-post" #: footer.php:20 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: contact-info/contact-info-customizer.php:85 #: contact-info/contact-info-functions.php:87 msgid "Hours" msgstr "Timer" #: contact-info/contact-info-customizer.php:40 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: contact-info/contact-info-customizer.php:55 #: contact-info/contact-info-functions.php:70 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: contact-info/contact-info-customizer.php:12 msgid "Display your location, hours, and contact information." msgstr "Vis din posisjon, timer, og kontaktinformasjon." #: contact-info/contact-info-customizer.php:24 msgid "Where would you like to display your contact information?" msgstr "Hvor ville du likt å vise din kontaktinformasjon?" #: contact-info/contact-info-customizer.php:28 msgid "In the header" msgstr "I toppområdet" #: contact-info/contact-info-customizer.php:29 msgid "In the footer" msgstr "I bunnområdet" #: contact-info/contact-info-customizer.php:11 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktinfo" #: comments.php:95 msgid "Comments are closed." msgstr "Stengt for kommentarer." #: comments.php:53 #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Eldre kommentarer" #: comments.php:54 #: comments.php:76 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyere kommentarer" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:40 msgid "Newer Posts" msgstr "Nyere innlegg" #: comments.php:50 #: comments.php:72 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "En tanke om “%1$s”" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s tanke om “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”" #: archive.php:39 #: index.php:44 #: search.php:39 msgid "Older Posts" msgstr "Eldre innlegg" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."