msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:40:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 17:18:43+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:174
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#: functions.php:189
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: functions.php:133
msgid "Colorful Blue"
msgstr "Fargerik blå"
#: functions.php:128
msgid "Colorful Dark Gray"
msgstr "Fargerik mørkegrå"
#: functions.php:138
msgid "Colorful Green"
msgstr "Fargerik grønn"
#: functions.php:123
msgid "Colorful Light Gray"
msgstr "Fargerik lysegrå"
#: functions.php:143
msgid "Colorful Orange"
msgstr "Fargerik oransje"
#: functions.php:118
msgid "Colorful White"
msgstr "Fargerik hvit"
#: functions.php:179
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørkegrå"
#: functions.php:184
msgid "Light Gray"
msgstr "Lysegrå"
#: functions.php:166
msgid "Modern Dark Gray"
msgstr "Moderne mørkegrå"
#: functions.php:156
msgid "Modern Light Gray"
msgstr "Moderne lysegrå"
#: functions.php:161
msgid "Modern Medium Gray"
msgstr "Moderne grå"
#: functions.php:151
msgid "Modern White"
msgstr "Moderne hvit"
#: functions.php:110
msgid "Vintage Blue"
msgstr "Klassisk blå"
#: functions.php:105
msgid "Vintage Dark Gray"
msgstr "Klassisk mørkegrå"
#: functions.php:95
msgid "Vintage Light Brown"
msgstr "Klassisk lysebrun"
#: functions.php:100
msgid "Vintage Light Gray"
msgstr "Klassisk lysegrå"
#: functions.php:90
msgid "Vintage Off-White"
msgstr "Klassisk papirgrå"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?"
#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
#: contact-info/contact-info-functions.php:79
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: contact-info/contact-info-functions.php:61
msgid "Location"
msgstr "Sted"
#: inc/style-packs.php:28
msgid "Modern Bauhaus"
msgstr "Modern Bauhaus"
#: inc/style-packs.php:29
msgid "Vintage Paper"
msgstr "Gammelt papir"
#: inc/style-packs.php:30
msgid "Upbeat Pop"
msgstr "Upbeat Pop"
#: inc/style-packs.php:27
msgid "Radcliffe Perfect"
msgstr "Radcliffe Perfect"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:44
msgid "123 Main St, Somewhere XY, 98765"
msgstr "Sentergaten 1234, 9876 Sleivdal"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:59
msgid "(555) 123-4567"
msgstr "123 45 678"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:74
msgid "email@example.com"
msgstr "epost@eksempel.no"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:89
msgid "M-F: 9-5pm - Weekends: 10-4pm"
msgstr "Ukedager: 9-17 — Helg: 10-16"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:39
msgid "Write a headline"
msgstr "Skriv en overskrift"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:54
msgid "Write some compelling text to encourage people to click the button below"
msgstr "Skriv en overbevisende tekst til å oppfordre folk til å klikke på knappen nedenfor"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:69
msgid "Click Me!"
msgstr "Klikk på meg!"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:84
msgid "http://www.example.com/"
msgstr "https://www.eksempel.no/"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Enter a name for your site"
msgstr "Skriv inn et navn for nettstedet ditt"
#: inc/customizer.php:33
msgid "A short phrase describing your site"
msgstr "En kort frase som beskriver nettstedet ditt"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-single.php:35
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Fortsett å lese \"%s\""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/radcliffe-2/style.css
msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage."
msgstr "Et tema for bloggere som ønsker at innholdet deres skal stå i rampelyset."
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi finner ikke det du leter etter. Prøv et søk?"
#: template-parts/content-page.php:26
#: template-parts/content-single.php:46
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: template-parts/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle innlegg av %s"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publisert av %s"
#: single.php:28
msgid "Next %title"
msgstr "Neste %title"
#: single.php:29
msgid "Previous %title"
msgstr "Forrige %title"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: inc/woocommerce.php:273
#: inc/woocommerce.php:274
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Vis handlevognen din"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:277
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d gjenstand"
msgstr[1] "%d gjenstander"
#: inc/wpcom-colors.php:153
msgid "Main Accent"
msgstr "Hovedaksent"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Comment by post author"
msgstr "Kommentar fra innleggsforfatteren"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "(Post author)"
msgstr "(Innleggsforfatteren)"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"
#: inc/template-tags.php:95
#: inc/template-tags.php:117
#: inc/template-tags.php:153
#: template-parts/content-page.php:50
msgid "Edit"
msgstr "endre"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:75
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:86
#: template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:68
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:45
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Legg igjen en kommentar på %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-functions.php:49
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsett %s"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
#: inc/style-packs-core.php:110
#: inc/style-packs-core.php:279
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: inc/icon-functions.php:42
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Vennligst bestem et SVG-ikonfilnavn."
#: inc/logo-resizer.php:19
msgid "Logo Size"
msgstr "Logostørrelse"
#: inc/style-packs-core.php:100
msgid "Style Packs"
msgstr "Stilpakker"
#: inc/style-packs-core.php:114
msgid "Active Style"
msgstr "Aktiv stil"
#: inc/style-packs-core.php:237
msgid "%s Header Image"
msgstr "%s toppbilde"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:96
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
#: inc/icon-functions.php:37
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Vennligst bestem standardparameterene i form av en rekke."
#: hero-area/hero-area-customizer.php:65
msgid "Button Text"
msgstr "Knappetekst"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:80
msgid "Button URL Link"
msgstr "Knappens nettadresselenke"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:110
msgid "Background Overlay"
msgstr "Bakgrunnsoverlegg"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:111
msgid "Adjust the darkness of the overlay over the background image."
msgstr "Juster mørket til bakgrunnsbildets overlegg."
#: hero-area/hero-area-customizer.php:50
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: header.php:69
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:35
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:11
msgid "Featured Prompt"
msgstr "Fremhevet oppfordring"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:23
msgid "Display on the Front Page"
msgstr "Vis på forsiden"
#: functions.php:241
msgid "Footer 3"
msgstr "Bunnområde 3"
#: functions.php:269
msgid "Expand child menu"
msgstr "Utvid undermeny"
#: functions.php:270
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Lukk undermeny"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: functions.php:48
msgid "Header"
msgstr "Sidetopp"
#: functions.php:221
msgid "Footer 1"
msgstr "Bunnområde 1"
#: functions.php:231
msgid "Footer 2"
msgstr "Bunnområde 2"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress.
#: footer.php:22
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:70
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: footer.php:20
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:85
#: contact-info/contact-info-functions.php:87
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:40
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:55
#: contact-info/contact-info-functions.php:70
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:12
msgid "Display your location, hours, and contact information."
msgstr "Vis din posisjon, timer, og kontaktinformasjon."
#: contact-info/contact-info-customizer.php:24
msgid "Where would you like to display your contact information?"
msgstr "Hvor ville du likt å vise din kontaktinformasjon?"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:28
msgid "In the header"
msgstr "I toppområdet"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:29
msgid "In the footer"
msgstr "I bunnområdet"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:11
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"
#: comments.php:95
msgid "Comments are closed."
msgstr "Stengt for kommentarer."
#: comments.php:53
#: comments.php:75
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldre kommentarer"
#: comments.php:54
#: comments.php:76
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: archive.php:40
#: index.php:45
#: search.php:40
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nyere innlegg"
#: comments.php:50
#: comments.php:72
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "En tanke om “%1$s”"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s tanke om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”"
#: archive.php:39
#: index.php:44
#: search.php:39
msgid "Older Posts"
msgstr "Eldre innlegg"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."