msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:40:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 19:59:48+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?" #. translators: 1: list of tags. #: inc/template-tags.php:78 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: contact-info/contact-info-functions.php:79 msgid "E-mail" msgstr "Email" #. translators: 1: list of categories. #: inc/template-tags.php:71 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: contact-info/contact-info-functions.php:61 msgid "Location" msgstr "Localização" #: inc/customizer.php:33 msgid "A short phrase describing your site" msgstr "Uma frase resumida explicando seu site" #: inc/customizer.php:30 msgid "Enter a name for your site" msgstr "Informe um nome para seu site" #: hero-area/hero-area-customizer.php:84 msgid "http://www.example.com/" msgstr "http://www.exemplo.com/" #: hero-area/hero-area-customizer.php:69 msgid "Click Me!" msgstr "Clique!" #: hero-area/hero-area-customizer.php:54 msgid "Write some compelling text to encourage people to click the button below" msgstr "Escreva um texto empolgante para encorajar os visitantes a clicarem no botão abaixo" #: hero-area/hero-area-customizer.php:39 msgid "Write a headline" msgstr "Escreva um cabeçalho" #: contact-info/contact-info-customizer.php:59 msgid "(555) 123-4567" msgstr "(01) 1234-5678" #: contact-info/contact-info-customizer.php:44 msgid "123 Main St, Somewhere XY, 98765" msgstr "123 Main St, Somewhere XY, 98765" #: contact-info/contact-info-customizer.php:74 msgid "email@example.com" msgstr "email@exemplo.com" #: contact-info/contact-info-customizer.php:89 msgid "M-F: 9-5pm - Weekends: 10-4pm" msgstr "Segunda a Sexta: 9-5pm - Sábado e Domingo: 10-4pm" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-single.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuar lendo \"%s\"" #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar." #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: template-parts/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenhum resultado" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os posts de %s" #. translators: %s: search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: single.php:28 msgid "Next %title" msgstr "Próximo %title" #: single.php:29 msgid "Previous %title" msgstr "Anterior %title" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: inc/wpcom-colors.php:153 msgid "Main Accent" msgstr "Cor principal" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:244 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" #: inc/woocommerce.php:240 #: inc/woocommerce.php:241 msgid "View your shopping cart" msgstr "Visualize seu carrinho" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação." #: inc/template-tags.php:114 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:117 #: inc/template-tags.php:153 #: template-parts/content-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:86 #: template-parts/content-page.php:41 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:45 msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "Deixe um comentário em %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:68 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-functions.php:49 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuar lendo %s" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: inc/icon-functions.php:42 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Informe um nome de arquivo de ícone SVG." #: inc/style-packs-core.php:107 #: inc/style-packs-core.php:276 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: inc/style-packs-core.php:234 msgid "%s Header Image" msgstr "%s imagem de cabeçalho" #: inc/style-packs-core.php:111 msgid "Active Style" msgstr "Estilo ativo" #: inc/style-packs-core.php:97 msgid "Style Packs" msgstr "Pacotes de estilos" #: inc/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "Tamanho do logo" #: hero-area/hero-area-customizer.php:65 msgid "Button Text" msgstr "Texto do Botão" #: hero-area/hero-area-customizer.php:96 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: inc/icon-functions.php:37 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Informe os parâmetros padrão na forma de um array." #: hero-area/hero-area-customizer.php:111 msgid "Adjust the darkness of the overlay over the background image." msgstr "Ajuste a opacidade da transparência sobre a imagem de fundo." #: hero-area/hero-area-customizer.php:110 msgid "Background Overlay" msgstr "Máscara da imagem de fundo" #: hero-area/hero-area-customizer.php:80 msgid "Button URL Link" msgstr "Link do botão" #: hero-area/hero-area-customizer.php:50 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: header.php:69 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: hero-area/hero-area-customizer.php:35 msgid "Title" msgstr "Título" #: hero-area/hero-area-customizer.php:23 msgid "Display on the Front Page" msgstr "Exibir na página inicial" #: functions.php:123 msgid "Footer 3" msgstr "Rodapé 3" #: functions.php:143 msgid "Expand child menu" msgstr "Expandir menu filho" #: functions.php:144 msgid "Collapse child menu" msgstr "Recolher menu filho" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Ir para conteúdo" #: functions.php:48 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: functions.php:103 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:113 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s %2$s." #. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress. #: footer.php:22 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente feito com %s" #: contact-info/contact-info-customizer.php:70 msgid "Email" msgstr "Endereço de email" #: contact-info/contact-info-customizer.php:85 #: contact-info/contact-info-functions.php:87 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: footer.php:20 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://br.wordpress.org/" #: contact-info/contact-info-customizer.php:12 msgid "Display your location, hours, and contact information." msgstr "Forneça a localização, o horário e as informações de contato." #: contact-info/contact-info-customizer.php:40 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: contact-info/contact-info-customizer.php:55 #: contact-info/contact-info-functions.php:70 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: contact-info/contact-info-customizer.php:29 msgid "In the footer" msgstr "No rodapé" #: contact-info/contact-info-customizer.php:28 msgid "In the header" msgstr "No cabeçalho" #: contact-info/contact-info-customizer.php:24 msgid "Where would you like to display your contact information?" msgstr "Onde você deseja exibir suas informações de contato?" #: contact-info/contact-info-customizer.php:11 msgid "Contact Info" msgstr "Informações de contato" #: comments.php:95 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentários encerrados." #: comments.php:53 #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários mais antigos" #: comments.php:54 #: comments.php:76 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: archive.php:40 #: index.php:45 #: search.php:40 msgid "Newer Posts" msgstr "Posts mais recentes" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”" #: comments.php:50 #: comments.php:72 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação entre comentários" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Um comentário em “%1$s”" #: archive.php:39 #: index.php:44 #: search.php:39 msgid "Older Posts" msgstr "Posts antigos" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."