msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:40:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 19:59:48+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?"
#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: contact-info/contact-info-functions.php:79
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: contact-info/contact-info-functions.php:61
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: inc/customizer.php:33
msgid "A short phrase describing your site"
msgstr "Uma frase resumida explicando seu site"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Enter a name for your site"
msgstr "Informe um nome para seu site"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:84
msgid "http://www.example.com/"
msgstr "http://www.exemplo.com/"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:69
msgid "Click Me!"
msgstr "Clique!"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:54
msgid "Write some compelling text to encourage people to click the button below"
msgstr "Escreva um texto empolgante para encorajar os visitantes a clicarem no botão abaixo"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:39
msgid "Write a headline"
msgstr "Escreva um cabeçalho"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:59
msgid "(555) 123-4567"
msgstr "(01) 1234-5678"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:44
msgid "123 Main St, Somewhere XY, 98765"
msgstr "123 Main St, Somewhere XY, 98765"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:74
msgid "email@example.com"
msgstr "email@exemplo.com"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:89
msgid "M-F: 9-5pm - Weekends: 10-4pm"
msgstr "Segunda a Sexta: 9-5pm - Sábado e Domingo: 10-4pm"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-single.php:35
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Continuar lendo \"%s\""
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: template-parts/content-page.php:26
#: template-parts/content-single.php:46
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts de %s"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: single.php:28
msgid "Next %title"
msgstr "Próximo %title"
#: single.php:29
msgid "Previous %title"
msgstr "Anterior %title"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: inc/wpcom-colors.php:153
msgid "Main Accent"
msgstr "Cor principal"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:244
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
#: inc/woocommerce.php:240
#: inc/woocommerce.php:241
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visualize seu carrinho"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:95
#: inc/template-tags.php:117
#: inc/template-tags.php:153
#: template-parts/content-page.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:86
#: template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:75
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:45
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Deixe um comentário em %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:68
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-functions.php:49
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuar lendo %s"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: inc/icon-functions.php:42
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Informe um nome de arquivo de ícone SVG."
#: inc/style-packs-core.php:107
#: inc/style-packs-core.php:276
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: inc/style-packs-core.php:234
msgid "%s Header Image"
msgstr "%s imagem de cabeçalho"
#: inc/style-packs-core.php:111
msgid "Active Style"
msgstr "Estilo ativo"
#: inc/style-packs-core.php:97
msgid "Style Packs"
msgstr "Pacotes de estilos"
#: inc/logo-resizer.php:19
msgid "Logo Size"
msgstr "Tamanho do logo"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:65
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do Botão"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:96
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
#: inc/icon-functions.php:37
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Informe os parâmetros padrão na forma de um array."
#: hero-area/hero-area-customizer.php:111
msgid "Adjust the darkness of the overlay over the background image."
msgstr "Ajuste a opacidade da transparência sobre a imagem de fundo."
#: hero-area/hero-area-customizer.php:110
msgid "Background Overlay"
msgstr "Máscara da imagem de fundo"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:80
msgid "Button URL Link"
msgstr "Link do botão"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:50
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: header.php:69
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:35
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: hero-area/hero-area-customizer.php:23
msgid "Display on the Front Page"
msgstr "Exibir na página inicial"
#: functions.php:123
msgid "Footer 3"
msgstr "Rodapé 3"
#: functions.php:143
msgid "Expand child menu"
msgstr "Expandir menu filho"
#: functions.php:144
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Recolher menu filho"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#: functions.php:48
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: functions.php:103
msgid "Footer 1"
msgstr "Rodapé 1"
#: functions.php:113
msgid "Footer 2"
msgstr "Rodapé 2"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s %2$s."
#. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress.
#: footer.php:22
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:70
msgid "Email"
msgstr "Endereço de email"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:85
#: contact-info/contact-info-functions.php:87
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: footer.php:20
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:12
msgid "Display your location, hours, and contact information."
msgstr "Forneça a localização, o horário e as informações de contato."
#: contact-info/contact-info-customizer.php:40
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:55
#: contact-info/contact-info-functions.php:70
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:29
msgid "In the footer"
msgstr "No rodapé"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:28
msgid "In the header"
msgstr "No cabeçalho"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:24
msgid "Where would you like to display your contact information?"
msgstr "Onde você deseja exibir suas informações de contato?"
#: contact-info/contact-info-customizer.php:11
msgid "Contact Info"
msgstr "Informações de contato"
#: comments.php:95
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentários encerrados."
#: comments.php:53
#: comments.php:75
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"
#: comments.php:54
#: comments.php:76
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#: archive.php:40
#: index.php:45
#: search.php:40
msgid "Newer Posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”"
#: comments.php:50
#: comments.php:72
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação entre comentários"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Um comentário em “%1$s”"
#: archive.php:39
#: index.php:44
#: search.php:39
msgid "Older Posts"
msgstr "Posts antigos"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."