msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:43:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-07 12:26:35+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:87 msgid "Main Accent" msgstr "Главен акцент" #: archive.php:45 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: archive.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:39 msgid "Videos" msgstr "Видео клипове" #: archive.php:36 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:33 msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: inc/template-tags.php:182 msgid "Posts by %s" msgstr "Публикации от %s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/radcliffe/style.css msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage. Radcliffe features responsive design, retina-ready assets, full width header images, beautiful design and typography, support for custom logo, support for custom accent color, three widget areas, editor style and translation-ready code. Included translations: Swedish/svenska." msgstr "Тема за блогъри, които искат техните публикации да са разположени в центъра на страницата им. Radcliffе предлага дизайн, готови приложения, изображения, които да отговарят на необходимия размер, възможност за персонално лого, персонални цветове, които да акцентират, редакция и възможност за превод. Включени преводи - шведски и словашки." #: search.php:25 msgid "(page %s of %s)" msgstr "(страница %s от %s)" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: inc/template-tags.php:259 msgid "Reply" msgstr "Отговор" #: inc/template-tags.php:252 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ви очаква одобрение." #: inc/template-tags.php:242 msgid "Comment by post author" msgstr "Коментар от автора" #: inc/template-tags.php:242 msgid "(Post author)" msgstr "(Автор на публикацията)" #: inc/template-tags.php:225 msgid "(Edit)" msgstr "(Редактиране)" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Sticky" msgstr "Залепена" #: inc/template-tags.php:47 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:46 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Newer posts" msgstr "По-нови" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Older posts" msgstr "По-стари" #: inc/extras.php:34 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:75 #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: header.php:74 #: searchform.php:2 msgid "Search form" msgstr "Формуляр за търсене" #: header.php:54 msgid "Show the search field" msgstr "Показване на полето за търсене" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:120 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:28 msgid "Type and press enter" msgstr "Напишете и натиснете \"Enter\"" #: functions.php:96 msgid "Sidebar 3" msgstr "Странична лента 3" #: functions.php:89 msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer." msgstr "Джаджите от тази зона ще се показват в средната колона във футъра" #: functions.php:98 msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer." msgstr "Джаджите от тази зона ще се показват в дясната колона във футъра" #: functions.php:87 msgid "Sidebar 2" msgstr "Странична лента 2" #: functions.php:78 msgid "Sidebar 1" msgstr "Странична лента 1" #: functions.php:80 msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer." msgstr "Джаджите от тази зона ще се показват в лявата колона във футъра" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:20 msgid "To the top" msgstr "Най-горе" #: footer.php:20 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема : %1$s от %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:12 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: content-single.php:46 msgid "About the post" msgstr "За публикацията" #: inc/template-tags.php:204 msgid "Author website" msgstr "Сайт на автора" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author archive" msgstr "Авторски архив" #: content-single.php:35 msgid "About the author" msgstr "За автора" #: content-page.php:24 #: inc/template-tags.php:258 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: inc/template-tags.php:100 msgid "Pages: " msgstr "Страници:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: content-none.php:13 msgid "No Results Found" msgstr "Няма намерени резултати" #: comments.php:74 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:48 msgid "Newer Comments" msgstr "По-нови коментари" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "По-стари коментари" #: comments.php:31 msgctxt "comments-title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Един коментар" msgstr[1] "%1$s коментара" #: comments.php:34 msgid "Add yours" msgstr "Добавяне" #: archive.php:48 msgid "Archive" msgstr "архив" #: archive.php:30 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: archive.php:27 msgid "Tag: %s" msgstr "Етикет: %s" #: archive.php:24 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" #: archive.php:21 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:21 msgctxt "Y = Year" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:18 msgctxt "F = Month, Y = Year" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:18 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:15 msgid "Date: %s" msgstr "Дата: %s" #: 404.php:20 msgid "It seems like you have tried to open a page that doesn't exist. It may have been deleted, moved, or it never existed at all. Maybe try a search?" msgstr "Изглежда се опитахте да отворите страница, която не съществува. Вероятно е изтрита, преместена или никога не е съществувала. Може би опитайте търсене?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."