msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:43:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 12:26:35+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Main Accent"
msgstr "Главен акцент"
#: archive.php:45
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#: archive.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: archive.php:39
msgid "Videos"
msgstr "Видео клипове"
#: archive.php:36
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: archive.php:33
msgid "Asides"
msgstr "Бележки"
#: inc/template-tags.php:182
msgid "Posts by %s"
msgstr "Публикации от %s"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/radcliffe/style.css
msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage. Radcliffe features responsive design, retina-ready assets, full width header images, beautiful design and typography, support for custom logo, support for custom accent color, three widget areas, editor style and translation-ready code. Included translations: Swedish/svenska."
msgstr "Тема за блогъри, които искат техните публикации да са разположени в центъра на страницата им. Radcliffе предлага дизайн, готови приложения, изображения, които да отговарят на необходимия размер, възможност за персонално лого, персонални цветове, които да акцентират, редакция и възможност за превод. Включени преводи - шведски и словашки."
#: search.php:25
msgid "(page %s of %s)"
msgstr "(страница %s от %s)"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#: inc/template-tags.php:259
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
#: inc/template-tags.php:252
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментарът ви очаква одобрение."
#: inc/template-tags.php:242
msgid "Comment by post author"
msgstr "Коментар от автора"
#: inc/template-tags.php:242
msgid "(Post author)"
msgstr "(Автор на публикацията)"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "(Edit)"
msgstr "(Редактиране)"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Sticky"
msgstr "Залепена"
#: inc/template-tags.php:47
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
#: inc/template-tags.php:46
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Newer posts"
msgstr "По-нови"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Older posts"
msgstr "По-стари"
#: inc/extras.php:34
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: header.php:75
#: searchform.php:3
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: header.php:74
#: searchform.php:2
msgid "Search form"
msgstr "Формуляр за търсене"
#: header.php:54
msgid "Show the search field"
msgstr "Показване на полето за търсене"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: functions.php:120
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:28
msgid "Type and press enter"
msgstr "Напишете и натиснете \"Enter\""
#: functions.php:96
msgid "Sidebar 3"
msgstr "Странична лента 3"
#: functions.php:89
msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer."
msgstr "Джаджите от тази зона ще се показват в средната колона във футъра"
#: functions.php:98
msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer."
msgstr "Джаджите от тази зона ще се показват в дясната колона във футъра"
#: functions.php:87
msgid "Sidebar 2"
msgstr "Странична лента 2"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Странична лента 1"
#: functions.php:80
msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer."
msgstr "Джаджите от тази зона ще се показват в лявата колона във футъра"
#: functions.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главно меню"
#: footer.php:20
msgid "To the top"
msgstr "Най-горе"
#: footer.php:20
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема : %1$s от %2$s."
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: footer.php:12
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bg.wordpress.org/"
#: content-single.php:46
msgid "About the post"
msgstr "За публикацията"
#: inc/template-tags.php:204
msgid "Author website"
msgstr "Сайт на автора"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author archive"
msgstr "Авторски архив"
#: content-single.php:35
msgid "About the author"
msgstr "За автора"
#: content-page.php:24
#: inc/template-tags.php:258
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: inc/template-tags.php:100
msgid "Pages: "
msgstr "Страници:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук."
#: content-none.php:13
msgid "No Results Found"
msgstr "Няма намерени резултати"
#: comments.php:74
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:48
msgid "Newer Comments"
msgstr "По-нови коментари"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "По-стари коментари"
#: comments.php:31
msgctxt "comments-title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Един коментар"
msgstr[1] "%1$s коментара"
#: comments.php:34
msgid "Add yours"
msgstr "Добавяне"
#: archive.php:48
msgid "Archive"
msgstr "архив"
#: archive.php:30
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: archive.php:27
msgid "Tag: %s"
msgstr "Етикет: %s"
#: archive.php:24
msgid "Category: %s"
msgstr "Категория: %s"
#: archive.php:21
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: archive.php:21
msgctxt "Y = Year"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:18
msgctxt "F = Month, Y = Year"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:18
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: archive.php:15
msgid "Date: %s"
msgstr "Дата: %s"
#: 404.php:20
msgid "It seems like you have tried to open a page that doesn't exist. It may have been deleted, moved, or it never existed at all. Maybe try a search?"
msgstr "Изглежда се опитахте да отворите страница, която не съществува. Вероятно е изтрита, преместена или никога не е съществувала. Може би опитайте търсене?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страницата не е открита."