msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:43:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:28:39+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:87 msgid "Main Accent" msgstr "メインアクセント" #: archive.php:45 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:42 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:39 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:36 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:33 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/template-tags.php:182 msgid "Posts by %s" msgstr "%s の投稿" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/radcliffe/style.css msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage. Radcliffe features responsive design, retina-ready assets, full width header images, beautiful design and typography, support for custom logo, support for custom accent color, three widget areas, editor style and translation-ready code. Included translations: Swedish/svenska." msgstr "読者の注目をコンテンツに集めたいブロガー向けのテーマ。Radcliffe はレスポンシブデザイン、Retina 高解像度対応のアセット、全幅ヘッダー画像、美しいデザインとタイポグラフィ、カスタムロゴ対応、カスタムアクセントカラー、3ウィジェットエリア、エディタースタイルを提供しています。" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:259 msgid "Reply" msgstr "返信" #: inc/template-tags.php:252 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:242 msgid "(Post author)" msgstr "(投稿者)" #: inc/template-tags.php:242 msgid "Comment by post author" msgstr "投稿者のコメント" #: inc/template-tags.php:225 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:47 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Sticky" msgstr "先頭に固定表示" #: inc/template-tags.php:46 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:23 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: inc/extras.php:34 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: header.php:75 #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "検索" #: header.php:74 #: searchform.php:2 msgid "Search form" msgstr "検索フォーム" #: header.php:54 msgid "Show the search field" msgstr "検索欄を表示" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:120 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:28 msgid "Type and press enter" msgstr "入力後 Enter で検索" #: functions.php:140 msgctxt "Crimson Text font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:160 msgctxt "Abril Fatface font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:96 msgid "Sidebar 3" msgstr "サイドバー 3" #: functions.php:89 msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer." msgstr "このエリアのウィジェットはフッター中央の列に表示されます。" #: functions.php:98 msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer." msgstr "このエリアのウィジェットはフッター右の列に表示されます。" #: functions.php:78 msgid "Sidebar 1" msgstr "サイドバー 1" #: functions.php:87 msgid "Sidebar 2" msgstr "サイドバー 2" #: functions.php:80 msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer." msgstr "このエリアのウィジェットはフッター左の列に表示されます。" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:20 msgid "To the top" msgstr "先頭へ" #: footer.php:20 msgid "Up" msgstr "稼働中" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "テーマ: %1$s by %2$s" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content-single.php:46 msgid "About the post" msgstr "投稿について" #: footer.php:12 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: inc/template-tags.php:204 msgid "Author website" msgstr "投稿者のサイト" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author archive" msgstr "投稿者アーカイブ" #: content-single.php:35 msgid "About the author" msgstr "作成者について" #: content-page.php:24 #: inc/template-tags.php:258 msgid "Edit" msgstr "編集" #: inc/template-tags.php:100 msgid "Pages: " msgstr "ページ:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:24 msgid "Sorry, we couldn’t find any content that matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "検索キーワードに一致するコンテンツが見つかりませんでした。他のキーワードをお試しください。" #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "No Results Found" msgstr "一致する結果が見つかりませんでした。" #: comments.php:74 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:59 msgctxt "pingbacks-title" msgid "One Pingback" msgid_plural "%1$s Pingbacks" msgstr[0] "%1$s件のピンバック" #: comments.php:48 msgid "Newer Comments" msgstr "より新しいコメント" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "過去のコメント" #: comments.php:31 msgctxt "comments-title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "%1$s件のコメント" #: comments.php:34 msgid "Add yours" msgstr "追加" #: archive.php:48 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:30 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: archive.php:27 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: archive.php:21 msgid "Year: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:24 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #: archive.php:18 msgctxt "F = Month, Y = Year" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:21 msgctxt "Y = Year" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:18 msgid "Month: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:15 msgid "Date: %s" msgstr "日付: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"