msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:43:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:28:39+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Main Accent"
msgstr "メインアクセント"
#: archive.php:45
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: archive.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: archive.php:39
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: archive.php:36
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: archive.php:33
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: inc/template-tags.php:182
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s の投稿"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/radcliffe/style.css
msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage. Radcliffe features responsive design, retina-ready assets, full width header images, beautiful design and typography, support for custom logo, support for custom accent color, three widget areas, editor style and translation-ready code. Included translations: Swedish/svenska."
msgstr "読者の注目をコンテンツに集めたいブロガー向けのテーマ。Radcliffe はレスポンシブデザイン、Retina 高解像度対応のアセット、全幅ヘッダー画像、美しいデザインとタイポグラフィ、カスタムロゴ対応、カスタムアクセントカラー、3ウィジェットエリア、エディタースタイルを提供しています。"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: inc/template-tags.php:259
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: inc/template-tags.php:252
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:242
msgid "(Post author)"
msgstr "(投稿者)"
#: inc/template-tags.php:242
msgid "Comment by post author"
msgstr "投稿者のコメント"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/template-tags.php:47
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Sticky"
msgstr "先頭に固定表示"
#: inc/template-tags.php:46
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title "
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: inc/extras.php:34
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: header.php:75
#: searchform.php:3
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: header.php:74
#: searchform.php:2
msgid "Search form"
msgstr "検索フォーム"
#: header.php:54
msgid "Show the search field"
msgstr "検索欄を表示"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: functions.php:120
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:28
msgid "Type and press enter"
msgstr "入力後 Enter で検索"
#: functions.php:140
msgctxt "Crimson Text font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:160
msgctxt "Abril Fatface font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:96
msgid "Sidebar 3"
msgstr "サイドバー 3"
#: functions.php:89
msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer."
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター中央の列に表示されます。"
#: functions.php:98
msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer."
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター右の列に表示されます。"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar 1"
msgstr "サイドバー 1"
#: functions.php:87
msgid "Sidebar 2"
msgstr "サイドバー 2"
#: functions.php:80
msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer."
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター左の列に表示されます。"
#: functions.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:20
msgid "To the top"
msgstr "先頭へ"
#: footer.php:20
msgid "Up"
msgstr "稼働中"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "テーマ: %1$s by %2$s"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: content-single.php:46
msgid "About the post"
msgstr "投稿について"
#: footer.php:12
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"
#: inc/template-tags.php:204
msgid "Author website"
msgstr "投稿者のサイト"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author archive"
msgstr "投稿者アーカイブ"
#: content-single.php:35
msgid "About the author"
msgstr "作成者について"
#: content-page.php:24
#: inc/template-tags.php:258
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: inc/template-tags.php:100
msgid "Pages: "
msgstr "ページ:"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, we couldn’t find any content that matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "検索キーワードに一致するコンテンツが見つかりませんでした。他のキーワードをお試しください。"
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: content-none.php:13
msgid "No Results Found"
msgstr "一致する結果が見つかりませんでした。"
#: comments.php:74
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは停止中です。"
#: comments.php:59
msgctxt "pingbacks-title"
msgid "One Pingback"
msgid_plural "%1$s Pingbacks"
msgstr[0] "%1$s件のピンバック"
#: comments.php:48
msgid "Newer Comments"
msgstr "より新しいコメント"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "過去のコメント"
#: comments.php:31
msgctxt "comments-title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s件のコメント"
#: comments.php:34
msgid "Add yours"
msgstr "追加"
#: archive.php:48
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
#: archive.php:30
msgid "Author: %s"
msgstr "作成者: %s"
#: archive.php:27
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"
#: archive.php:21
msgid "Year: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:24
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: archive.php:18
msgctxt "F = Month, Y = Year"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: archive.php:21
msgctxt "Y = Year"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: archive.php:18
msgid "Month: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:15
msgid "Date: %s"
msgstr "日付: %s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"