msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Radcliffe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-09T01:43:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:45:06+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:87 msgid "Main Accent" msgstr "Accent principal" #: archive.php:45 msgid "Links" msgstr "Legături" #: archive.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: archive.php:39 msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: archive.php:36 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: archive.php:33 msgid "Asides" msgstr "Note" #: inc/template-tags.php:182 msgid "Posts by %s" msgstr "Articole de %s" #: search.php:25 msgid "(page %s of %s)" msgstr "(pagina %s din %s)" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/radcliffe/style.css msgid "A theme for bloggers who want their content to take center stage. Radcliffe features responsive design, retina-ready assets, full width header images, beautiful design and typography, support for custom logo, support for custom accent color, three widget areas, editor style and translation-ready code. Included translations: Swedish/svenska." msgstr "O temă pentru blogerii care-și doresc conținutul în centrul atenției. Radcliffe evidențiază design responsiv, articole pregătite pentru retina, imagine antet în lățime completă, design atrăgător și tipografice frumoase, suport pentru logo personalizat, suport pentru culoare personalizată accent, trei zone asamblabile, editor elegant și cod gata de tradus. Traduceri incluse: suedeză" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: inc/template-tags.php:259 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" #: inc/template-tags.php:252 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare." #: inc/template-tags.php:242 msgid "(Post author)" msgstr "(Autor articol)" #: inc/template-tags.php:242 msgid "Comment by post author" msgstr "Comentariu de autor articol" #: inc/template-tags.php:225 msgid "(Edit)" msgstr "(Editare)" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Sticky" msgstr "lipicios" #: inc/template-tags.php:47 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:46 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Newer posts" msgstr "Articole mai noi" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: inc/extras.php:34 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: header.php:75 #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: header.php:74 #: searchform.php:2 msgid "Search form" msgstr "Formular de căutare" #: header.php:54 msgid "Show the search field" msgstr "Arată câmpul de căutare" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:120 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:160 msgctxt "Abril Fatface font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:28 msgid "Type and press enter" msgstr "Tastează și apasă enter" #: functions.php:140 msgctxt "Crimson Text font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:98 msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer." msgstr "Piesele din această zonă vor fi arătate în coloana din dreapta în subsol." #: functions.php:96 msgid "Sidebar 3" msgstr "Bară laterală 3" #: functions.php:89 msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer." msgstr "Piesele din această zonă vor fi arătate în coloana din mijloc în subsol." #: functions.php:78 msgid "Sidebar 1" msgstr "Bară laterală 1" #: functions.php:87 msgid "Sidebar 2" msgstr "Bară laterală 2" #: functions.php:80 msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer." msgstr "Piesele din această zonă vor fi arătate în coloana din stânga în subsol." #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:20 msgid "To the top" msgstr "Primul" #: footer.php:20 msgid "Up" msgstr "Sus" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: content-single.php:46 msgid "About the post" msgstr "Despre articol" #: footer.php:12 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: inc/template-tags.php:204 msgid "Author website" msgstr "Autor sit web" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author archive" msgstr "Arhiva autor" #: content-single.php:35 msgid "About the author" msgstr "Despre autor" #: content-page.php:24 #: inc/template-tags.php:258 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: inc/template-tags.php:100 msgid "Pages: " msgstr "Pagini:" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, we couldn’t find any content that matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, n-am putut găsi niciun conținut care să se potrivească cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: content-none.php:13 msgid "No Results Found" msgstr "Niciun rezultat găsit" #: comments.php:74 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:59 msgctxt "pingbacks-title" msgid "One Pingback" msgid_plural "%1$s Pingbacks" msgstr[0] "Un pingback" msgstr[1] "%1$s pingback-uri" msgstr[2] "%1$s de pingback-uri" #: comments.php:48 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: comments.php:34 msgid "Add yours" msgstr "Adăugă-le pe ale tale" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: comments.php:31 msgctxt "comments-title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Un comentariu" msgstr[1] "%1$s comentarii" msgstr[2] "%1$s de comentarii" #: archive.php:48 msgid "Archive" msgstr "arhivă" #: archive.php:30 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: archive.php:27 msgid "Tag: %s" msgstr "Etichetă: %s" #: archive.php:24 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #: archive.php:21 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: archive.php:21 msgctxt "Y = Year" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:18 msgctxt "F = Month, Y = Year" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:18 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: archive.php:15 msgid "Date: %s" msgstr "Dată: %s" #: 404.php:20 msgid "It seems like you have tried to open a page that doesn't exist. It may have been deleted, moved, or it never existed at all. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că ai încercat să deschizi o pagină care nu există. Poate a fost ștearsă, mutată sau nu a existat deloc. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."