msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rebalance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:34:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:07:00+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:70 msgid "Red" msgstr "Rot" #: functions.php:65 msgid "White" msgstr "Weiss" #: functions.php:60 msgid "Light Gray" msgstr "Hellgrau" #: functions.php:50 msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkelgrau" #: functions.php:45 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: inc/wpcom-colors.php:374 msgid "White, Mauve & Navy" msgstr "Weiß, Lila und Marineblau" #: inc/wpcom-colors.php:366 msgid "Green, White & Black" msgstr "Grün, Weiß und Schwarz" #: inc/wpcom-colors.php:358 msgid "Black, Gray, & Red" msgstr "Schwarz, Grau und Rot" #: inc/wpcom-colors.php:350 msgid "Off White & Ever Green" msgstr "Cremefarben und immergrün" #: inc/wpcom-colors.php:342 msgid "Mardi Gras" msgstr "Fastnacht" #: inc/wpcom-colors.php:334 msgid "Tan, Red, & Mahogany" msgstr "Hellbraun, rot und mahagonifarben" #: inc/wpcom-colors.php:322 msgid "Links, Headings, and Buttons" msgstr "Links, Überschriften und Buttons" #: inc/wpcom-colors.php:254 msgid "Text and Border Colors" msgstr "Text- und Rahmenfarben" #: inc/wpcom-colors.php:75 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: archive-jetpack-portfolio.php:44 #: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:44 #: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:44 msgid "Portfolio navigation" msgstr "Portfolio Navigation" #: archive-jetpack-portfolio.php:43 #: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:43 #: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:43 msgid "Newer projects" msgstr "Neuere Projekte" #: archive-jetpack-portfolio.php:42 #: inc/jetpack.php:226 #: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:42 #: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:42 msgid "Older projects" msgstr "Ältere Projekte" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rebalance/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/" msgstr "http://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rebalance/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rebalance/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page" msgstr "Portfolio" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s weiterlesen " #: template-parts/content-single.php:22 #: template-parts/content-single.php:58 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: template-parts/content-single.php:21 #: template-parts/content-single.php:57 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: template-parts/content-project.php:53 msgid "Next Project" msgstr "Nächstes Projekt" #: template-parts/content-project.php:52 msgid "Previous Project" msgstr "Vorheriges Projekt" #: template-parts/content-page.php:20 #: template-parts/content-project.php:33 #: template-parts/content-single.php:38 #: template-parts/content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte leider nichts gefunden werden." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:139 msgid "About %s" msgstr "Über %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:74 #: inc/template-tags.php:117 #: template-parts/content-page.php:31 msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:92 #: inc/template-tags.php:101 #: inc/template-tags.php:107 msgid ", " msgstr ", " #: inc/extras.php:52 msgid "More" msgstr "Mehr" #: image.php:71 msgid "Next Image" msgstr "Nächstes Bild" #: image.php:63 msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriges Bild" #: image.php:48 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: image.php:43 msgid "Full resolution" msgstr "Volle Auflösung" #: image.php:42 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link zum Bild in voller Größe" #: header.php:66 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:66 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:256 msgid "collapse child menu" msgstr "Untermenü verbergen" #: functions.php:255 msgid "expand child menu" msgstr "Untermenü anzeigen" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:195 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:110 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media-Menü" #: functions.php:109 msgid "Header Menu" msgstr "Header-Menü" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolz bereitgestellt von %s" #: footer.php:15 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:85 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" #: comments.php:81 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:45 #: comments.php:69 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: comments.php:42 #: comments.php:66 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:39 #: comments.php:63 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 Kommentar" msgstr[1] "%1$s Kommentare" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."