msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rebalance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:34:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 01:27:30+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Posts navigation" msgstr "پیمایش نوشته ها" #: functions.php:75 msgid "Dark Red" msgstr "قرمز تیره" #: functions.php:50 msgid "Dark Gray" msgstr "خاکستری تیره" #: functions.php:65 msgid "White" msgstr "سفید" #: functions.php:70 msgid "Red" msgstr "قرمز" #: functions.php:60 msgid "Light Gray" msgstr "خاکستری روشن" #: functions.php:55 msgid "Medium Gray" msgstr "خاکستری میانه" #: functions.php:45 msgid "Black" msgstr "مشکی" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "پسایند" #: inc/wpcom-colors.php:75 msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" #: inc/template-tags.php:89 #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Categories separator" msgid ", " msgstr "، " #: inc/extras.php:129 msgctxt "URL input placeholder text" msgid "ex: http://janedoe.wordpress.com" msgstr "مثال: http://janedoe.wordpress.com" #: inc/extras.php:123 msgctxt "Email input placeholder text" msgid "ex: janedoe@gmail.com" msgstr "مثال: janedoe@gmail.com" #: archive-jetpack-portfolio.php:42 #: inc/jetpack.php:226 #: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:42 #: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:42 msgid "Older projects" msgstr "پروژه‌های قدیمی‌تر" #: archive-jetpack-portfolio.php:43 #: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:43 #: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:43 msgid "Newer projects" msgstr "پروژه‌های جدیدتر" #: archive-jetpack-portfolio.php:44 #: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:44 #: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:44 msgid "Portfolio navigation" msgstr "ناوبری نمونه‌کار" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rebalance/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/" msgstr "http://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rebalance/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rebalance/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page" msgstr "صفحۀ نمونه‌کار" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rebalance/style.css msgid "Rebalance is a new spin on the classic Imbalance 2 portfolio theme. It is a simple, modern theme for photographers, artists, and graphic designers looking to showcase their work." msgstr "Rebalance روحی تازه در پوستهٔ کلاسیک نمونه‌کار Imbalance 2 است. این پوسته‌ای ساده و نوین برای عکاسان، هنرمندان، و طراحان گرافیکی که می‌خواهند آثارشان را به نمایش بگذارند است." #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "به خواندن %s ادامه دهید " #: template-parts/content-single.php:22 #: template-parts/content-single.php:58 msgid "Next" msgstr "پسین" #: template-parts/content-single.php:21 #: template-parts/content-single.php:57 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: template-parts/content-project.php:53 msgid "Next Project" msgstr "پژورۀ پسین" #: template-parts/content-project.php:52 msgid "Previous Project" msgstr "پروژۀ پیشین" #: template-parts/content-page.php:20 #: template-parts/content-project.php:33 #: template-parts/content-single.php:38 #: template-parts/content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "برگه‌ها:" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "میخواهید اولین نوشته‌ی خود را منتشر کنید؟ از اینجا آغاز کنید. " #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی یافت نشد" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:109 #: inc/template-tags.php:152 #: template-parts/content-page.php:31 msgid "Edit %s" msgstr "ویرایش %s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "About %s" msgstr "دربارهٔ %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:127 #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:142 msgid ", " msgstr "، " #: inc/extras.php:110 msgctxt "comment form placeholder" msgid "ex: jane doe" msgstr "نمونه: جان دو" #: inc/extras.php:52 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: image.php:71 msgid "Next Image" msgstr "عکس بعدی" #: image.php:63 msgid "Previous Image" msgstr "عکس پیشین" #: image.php:43 msgid "Full resolution" msgstr "وضوح کامل" #: image.php:48 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: image.php:42 msgid "Link to full-size image" msgstr "پیوند به تصویر با اندازهٔ کامل" #: image.php:26 msgid "Return to: %5$s" msgstr "بازگشت به: %5$s" #: image.php:26 msgid "Return to %4$s" msgstr "بازگشت به %4$s" #: header.php:66 msgid "Menu" msgstr "فهرست" #: header.php:66 msgid "Close" msgstr "بستن" #: functions.php:256 msgid "collapse child menu" msgstr "بستن زیرفهرست" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "رفتن به محتوا" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:195 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:255 msgid "expand child menu" msgstr "بازکردن زیرفهرست" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Rubik font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:109 msgid "Header Menu" msgstr "گزینگان سرآیند" #: functions.php:110 msgid "Social Menu" msgstr "گزینگان اجتماعی" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب %1$s از %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s" #: footer.php:15 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:85 msgid "Submit" msgstr "فرستادن" #: comments.php:81 msgid "Comments are closed." msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد." #: comments.php:45 #: comments.php:69 msgid "Newer Comments" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر" #: comments.php:42 #: comments.php:66 msgid "Older Comments" msgstr "دیدگاه‌های کهنه‌تر" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "%1$s دیدگاه" #: comments.php:39 #: comments.php:63 msgid "Comment navigation" msgstr "هدایت دیدگاه" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد که چیزی این جا نیست. می‌خواهید از لینک‌های زیر یا جستجو استفاده کنید؟" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! این برگه پیدا نمی‌شه."