msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rebalance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18T02:35:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 07:29:28+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Posts navigation"
msgstr "글 내비게이션"
#: functions.php:72
msgid "Red"
msgstr "빨간색"
#: functions.php:67
msgid "White"
msgstr "흰색"
#: functions.php:52
msgid "Dark Gray"
msgstr "어두운 회색"
#: functions.php:47
msgid "Black"
msgstr "검정"
#: functions.php:185
msgid "Footer"
msgstr "푸터"
#: inc/template-tags.php:89
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Categories separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/extras.php:129
msgctxt "URL input placeholder text"
msgid "ex: http://janedoe.wordpress.com"
msgstr "예: http://gildong.wordpress.com"
#: inc/extras.php:123
msgctxt "Email input placeholder text"
msgid "ex: janedoe@gmail.com"
msgstr "예: gildong@gmail.com"
#: archive-jetpack-portfolio.php:44
#: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:44
#: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:44
msgid "Portfolio navigation"
msgstr "포트폴리오 탐색"
#: archive-jetpack-portfolio.php:43
#: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:43
#: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:43
msgid "Newer projects"
msgstr "최근 프로젝트"
#: archive-jetpack-portfolio.php:42
#: inc/jetpack.php:226
#: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:42
#: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:42
msgid "Older projects"
msgstr "이전 프로젝트"
#. Author URI of the theme
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Template Name of the theme
msgid "Portfolio Page"
msgstr "포트폴리오 페이지"
#. Description of the theme
msgid "Rebalance is a new spin on the classic Imbalance 2 portfolio theme. It is a simple, modern theme for photographers, artists, and graphic designers looking to showcase their work."
msgstr "Rebalance는 Imbalance 2 포트폴리오 테마를 새롭게 해석해서 탄생한 테마입니다. 포토그래퍼, 아티스트, 그래픽 디자이너가 자신의 작품을 멋지게 보여줄 수 있는 단순하고 현대적인 테마입니다. "
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "계속 읽기 %s →"
#: template-parts/content-single.php:22
#: template-parts/content-single.php:58
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: template-parts/content-single.php:21
#: template-parts/content-single.php:57
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: template-parts/content-project.php:53
msgid "Next Project"
msgstr "다음 프로젝트"
#: template-parts/content-project.php:52
msgid "Previous Project"
msgstr "이전 프로젝트"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-project.php:33
#: template-parts/content-single.php:38
#: template-parts/content.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 시도해보세요."
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "첫 번째 글을 발행할 준비가 됐나요? 여기서 시작하세요."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾을 수 없음"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "About %s"
msgstr "%s에 대하여"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:109
#: inc/template-tags.php:152
#: template-parts/content-page.php:31
msgid "Edit %s"
msgstr "편집 %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:127
#: inc/template-tags.php:136
#: inc/template-tags.php:142
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/extras.php:110
msgctxt "comment form placeholder"
msgid "ex: jane doe"
msgstr "예: 홍길동"
#: inc/extras.php:52
msgid "More"
msgstr "더 보기"
#: image.php:71
msgid "Next Image"
msgstr "다음 이미지"
#: image.php:63
msgid "Previous Image"
msgstr "이전 이미지"
#: image.php:48
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: image.php:43
msgid "Full resolution"
msgstr "최대 해상도"
#: image.php:42
msgid "Link to full-size image"
msgstr "전체 크기 이미지 링크"
#: image.php:26
msgid "Return to: %5$s"
msgstr "다음으로 돌아가기: %5$s"
#: image.php:26
msgid "Return to %4$s"
msgstr "다음으로 돌아가기 %4$s"
#: header.php:66
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: header.php:66
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "콘텐츠로 바로가기"
#: functions.php:284
msgid "collapse child menu"
msgstr "하위 메뉴 축소"
#: functions.php:283
msgid "expand child menu"
msgstr "하위 메뉴 확장"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:216
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:210
msgctxt "Rubik font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:116
msgid "Social Menu"
msgstr "소셜 메뉴"
#: functions.php:115
msgid "Header Menu"
msgstr "헤더 메뉴"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s의 지원을 받습니다"
#: footer.php:15
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:85
msgid "Submit"
msgstr "전송"
#: comments.php:81
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글이 닫혀있습니다."
#: comments.php:45
#: comments.php:69
msgid "Newer Comments"
msgstr "다음 댓글"
#: comments.php:42
#: comments.php:66
msgid "Older Comments"
msgstr "이전 댓글"
#: comments.php:39
#: comments.php:63
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 탐색"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "댓글 %1$s개"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보십시오."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "이런! 해당 페이지를 찾을 수 없습니다."