msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rebalance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:34:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 01:27:30+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Projects"
msgstr "Nyere prosjekter"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "Older Projects"
msgstr "Eldre prosjekter"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggnavigasjon"
#: functions.php:70
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: functions.php:65
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#: functions.php:60
msgid "Light Gray"
msgstr "Lysegrå"
#: functions.php:55
msgid "Medium Gray"
msgstr "Middels grå"
#: functions.php:50
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørkegrå"
#: functions.php:45
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: functions.php:165
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
#: inc/wpcom-colors.php:366
msgid "Green, White & Black"
msgstr "Grønn, Hvit og Svart"
#: inc/wpcom-colors.php:358
msgid "Black, Gray, & Red"
msgstr "Svart, Grå og Rød"
#: inc/wpcom-colors.php:342
msgid "Mardi Gras"
msgstr "Mardi Gras"
#: inc/wpcom-colors.php:322
msgid "Links, Headings, and Buttons"
msgstr "Lenker, overskrifter, og knapper"
#: inc/wpcom-colors.php:254
msgid "Text and Border Colors"
msgstr "Tekst- og kant-farger"
#: inc/wpcom-colors.php:75
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: inc/template-tags.php:89
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Categories separator"
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/extras.php:129
msgctxt "URL input placeholder text"
msgid "ex: http://janedoe.wordpress.com"
msgstr "F.eks. https://olanordmann.wordpress.com"
#: inc/extras.php:123
msgctxt "Email input placeholder text"
msgid "ex: janedoe@gmail.com"
msgstr "F.eks. olanordmann@gmail.com"
#: archive-jetpack-portfolio.php:44
#: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:44
#: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:44
msgid "Portfolio navigation"
msgstr "Porteføljenavigasjon"
#: archive-jetpack-portfolio.php:43
#: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:43
#: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:43
msgid "Newer projects"
msgstr "Nyere prosjekter"
#: archive-jetpack-portfolio.php:42
#: inc/jetpack.php:226
#: taxonomy-jetpack-portfolio-tag.php:42
#: taxonomy-jetpack-portfolio-type.php:42
msgid "Older projects"
msgstr "Eldre prosjekter"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/rebalance/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/rebalance/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/rebalance/portfolio-page.php
msgid "Portfolio Page"
msgstr "Porteføljeside"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Les mer %s →"
#: template-parts/content-single.php:22
#: template-parts/content-single.php:58
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: template-parts/content-single.php:21
#: template-parts/content-single.php:57
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: template-parts/content-project.php:53
msgid "Next Project"
msgstr "Neste prosjekt"
#: template-parts/content-project.php:52
msgid "Previous Project"
msgstr "Forrige prosjekt"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-project.php:33
#: template-parts/content-single.php:38
#: template-parts/content.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:109
#: inc/template-tags.php:152
#: template-parts/content-page.php:31
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:127
#: inc/template-tags.php:136
#: inc/template-tags.php:142
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/extras.php:110
msgctxt "comment form placeholder"
msgid "ex: jane doe"
msgstr "F.eks. Ola Nordmann"
#: inc/extras.php:52
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: image.php:71
msgid "Next Image"
msgstr "Neste bilde"
#: image.php:63
msgid "Previous Image"
msgstr "Forrige bilde"
#: image.php:48
msgid "Edit"
msgstr "endre"
#: image.php:43
msgid "Full resolution"
msgstr "Full oppløsning"
#: image.php:42
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Lenke til bildet i full størrelse"
#: image.php:26
msgid "Return to: %5$s"
msgstr "Gå tilbake til: %5$s"
#: image.php:26
msgid "Return to %4$s"
msgstr "Gå tilbake til %4$s"
#: header.php:66
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:66
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: functions.php:256
msgid "collapse child menu"
msgstr "lukk undermenyen"
#: functions.php:255
msgid "expand child menu"
msgstr "utvid undermenyen"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:195
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:189
msgctxt "Rubik font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:110
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosiale medier-meny"
#: functions.php:109
msgid "Header Menu"
msgstr "Sidetoppmeny"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: footer.php:15
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/"
#: comments.php:85
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: comments.php:81
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."
#: comments.php:45
#: comments.php:69
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: comments.php:42
#: comments.php:66
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldre kommentarer"
#: comments.php:39
#: comments.php:63
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 kommentar"
msgstr[1] "%1$s kommentarer"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."