msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Reddle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:29:50+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Navigation and Footer Sidebars" msgstr "Navigation et Zone du Pied de Page" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Navigation and Link Hover" msgstr "Navigation et survol de liens" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/reddle/style.css msgid "Everything about Reddle's minimal design elegantly adapts to how you want to use your blog and what you want to use it for. Want to use your blog for a simple one-column link blog? A two-column business site with a custom header and no posts? Reddle can do that too — and look good doing it too." msgstr "Tout dans le design minimal de Reddle s’adapte élégamment à la façon dont vous souhaitez utiliser votre blogue et à ce pour quoi vous voulez l’utiliser. Vous souhaitez un blogue simple de liens sur colonne unique? Un site d’entreprise à deux colonnes avec un en-tête personnalisé et aucunes publications? Reddle peut aussi faire ça, et aussi d’une jolie manière..." #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:47 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:570 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:335 msgid "Posted by %3$s" msgstr "Publié par %3$s" #: functions.php:337 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: functions.php:309 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:288 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: functions.php:260 msgid "Newer posts " msgstr "Articles ultérieurs " #: functions.php:256 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: functions.php:251 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:250 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:246 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: functions.php:219 msgid "Info" msgstr "Infos" #: functions.php:218 msgid "Topics" msgstr "Sujets" #: functions.php:217 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: functions.php:178 #: functions.php:188 #: functions.php:198 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Une zone facultative de widgets pour le pied de page de votre site" #: functions.php:186 msgid "Second Footer Area" msgstr "Seconde Zone du Pied de Page" #: functions.php:196 msgid "Third Footer Area" msgstr "Troisième Zone du Pied de Page" #: functions.php:168 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Une deuxième colonne latérale, optionnelle." #: functions.php:176 msgid "First Footer Area" msgstr "Première Zone du Pied de Page" #: functions.php:157 msgid "Sidebar 1" msgstr "Colonne latérale 1" #: functions.php:166 msgid "Sidebar 2" msgstr "Colonne latérale 2" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:37 #: content.php:39 #: functions.php:127 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: content-page.php:23 #: content-single.php:38 #: content.php:40 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-image.php:91 #: content-page.php:26 #: content-single.php:76 #: content.php:78 #: functions.php:288 #: functions.php:311 #: image.php:44 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-image.php:77 #: content-single.php:62 #: content.php:64 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Marqué %1$s" #: content-image.php:67 #: content-single.php:56 #: content.php:58 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Posté dans %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-image.php:63 #: content-image.php:73 #: content-single.php:44 #: content-single.php:47 #: content.php:46 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "%" msgstr "%" #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "0" msgstr "0" #: content-404.php:10 msgid "Hi there. You seem to be lost." msgstr "Bonjour. On peut vous aider à vous retrouver?" #: content-404.php:14 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it was there but now it’s gone. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Il se pourrait qu’il y ait déjà eu du contenu par le passé, mais ce n’est plus le cas. Pourquoi ne pas essayer l’un des liens ci-dessouss, ou encore, lancer une recherche?" #: content-image.php:23 #: content-image.php:31 #: content-image.php:82 #: content-single.php:67 #: content.php:13 #: content.php:69 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires ultérieurs →" #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires antérieurs" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:23 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un avis sur « %2$s »" msgstr[1] "%1$s avis sur « %2$s »" #: archive.php:106 #: index.php:47 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? " #: archive.php:102 #: index.php:43 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Inaccessible" #: archive.php:67 #: functions.php:216 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:64 #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: archive.php:49 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: archive.php:46 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: archive.php:43 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: archive.php:35 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s"