msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Reddle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-26 21:01:53+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Publié %2$s à %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Navigation and Link Hover" msgstr "Navigation et survol de liens" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Navigation and Footer Sidebars" msgstr "Navigation et Zone du Pied de Page" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/reddle/style.css msgid "Everything about Reddle's minimal design elegantly adapts to how you want to use your blog and what you want to use it for. Want to use your blog for a simple one-column link blog? A two-column business site with a custom header and no posts? Reddle can do that too — and look good doing it too." msgstr "Tout dans le design minimal de Reddle s'adapte élégamment à la façon dont vous souhaitez utiliser votre blog et à ce pour quoi vous voulez l'utiliser. Vous souhaitez un blog simple de liens sur colonne unique ? Un site d'entreprise à deux colonnes avec un en-tête personnalisé et aucunes publications ? Reddle peut aussi faire ça, et aussi d'une jolie manière..." #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:47 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:570 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:337 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: functions.php:335 msgid "Posted by %3$s" msgstr "Publié par %3$s" #: functions.php:309 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:288 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:260 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: functions.php:256 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: functions.php:251 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:250 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:246 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: functions.php:219 msgid "Info" msgstr "Infos" #: functions.php:218 msgid "Topics" msgstr "Sujets" #: functions.php:217 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: functions.php:196 msgid "Third Footer Area" msgstr "Troisième Zone du Pied de Page" #: functions.php:186 msgid "Second Footer Area" msgstr "Seconde Zone du Pied de Page" #: functions.php:178 #: functions.php:188 #: functions.php:198 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Une zone facultative de widgets pour le pied de page de votre site" #: functions.php:176 msgid "First Footer Area" msgstr "Première Zone du Pied de Page" #: functions.php:168 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Une deuxième sidebar, optionnelle." #: functions.php:166 msgid "Sidebar 2" msgstr "Sidebar 2" #: functions.php:157 msgid "Sidebar 1" msgstr "Sidebar 1" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:37 #: content.php:39 #: functions.php:127 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: content-page.php:23 #: content-single.php:38 #: content.php:40 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-image.php:91 #: content-page.php:26 #: content-single.php:76 #: content.php:78 #: functions.php:288 #: functions.php:311 #: image.php:44 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-image.php:77 #: content-single.php:62 #: content.php:64 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Tagué %1$s" #: content-image.php:67 #: content-single.php:56 #: content.php:58 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Posté dans %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-image.php:63 #: content-image.php:73 #: content-single.php:44 #: content-single.php:47 #: content.php:46 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "%" msgstr "%" #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "0" msgstr "0" #: content-image.php:23 #: content-image.php:31 #: content-image.php:82 #: content-single.php:67 #: content.php:13 #: content.php:69 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: content-404.php:14 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it was there but now it’s gone. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…" #: content-404.php:10 msgid "Hi there. You seem to be lost." msgstr "Bonjour. Vous êtes perdu?" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:23 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:106 #: index.php:47 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: archive.php:102 #: index.php:43 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: archive.php:67 #: functions.php:216 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:64 #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: archive.php:49 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: archive.php:46 msgid "Month: %s" msgstr "Mois: %s" #: archive.php:43 msgid "Day: %s" msgstr "Jour: %s" #: archive.php:35 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "1" msgstr "1"