msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Reddle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:05:48+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/reddle/style.css msgid "Everything about Reddle's minimal design elegantly adapts to how you want to use your blog and what you want to use it for. Want to use your blog for a simple one-column link blog? A two-column business site with a custom header and no posts? Reddle can do that too — and look good doing it too." msgstr "Allt við minimalíska hönnun Reddle aðlagar sig á smekkvísan hátt að því hvernig þú vilt nota bloggið þitt og í hvað. Viltu nota bloggið fyrir tenglasafn í einum dálk? Sem tveggja-dálka vefur fyrirtækis með sérsniðnum haus og engar færslur? Reddle getur gert það líka — og lítur vel út á meðan." #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Leita" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Næsta →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Fyrri" #: image.php:24 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Birt %2$s kl %4$s × %5$s í %8$s" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #: header.php:47 msgid "Main menu" msgstr "Aðalvalmynd\t" #: functions.php:570 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: functions.php:337 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #: functions.php:335 msgid "Posted by %3$s" msgstr "Birt af %3$s" #: functions.php:309 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl %2$s" #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis." #: functions.php:288 msgid "Pingback:" msgstr "Bakvísun:" #: functions.php:260 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: functions.php:256 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: functions.php:251 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:250 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:246 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: functions.php:219 msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" #: functions.php:218 msgid "Topics" msgstr "Umræður" #: functions.php:217 msgid "Pages" msgstr "Síður" #: functions.php:178 #: functions.php:188 #: functions.php:198 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Valkvæmur aukahlutur í síðufæti" #: functions.php:186 msgid "Second Footer Area" msgstr "Annað svæði í fæti" #: functions.php:196 msgid "Third Footer Area" msgstr "Þriðja svæði í fæti" #: functions.php:168 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Annað valkvæmt síðuhlutasvæði" #: functions.php:176 msgid "First Footer Area" msgstr "Fyrsta svæði í fæti" #: functions.php:157 msgid "Sidebar 1" msgstr "Hliðarslá 1" #: functions.php:166 msgid "Sidebar 2" msgstr "Hliðarslá 2" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkingarfræðilegt útgáfukerfi" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:37 #: content.php:39 #: functions.php:127 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #: content-page.php:23 #: content-single.php:38 #: content.php:40 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-image.php:91 #: content-page.php:26 #: content-single.php:76 #: content.php:78 #: functions.php:288 #: functions.php:311 #: image.php:44 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-image.php:77 #: content-single.php:62 #: content.php:64 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Merkt %1$s" #: content-image.php:67 #: content-single.php:56 #: content.php:58 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Birt í %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-image.php:63 #: content-image.php:73 #: content-single.php:44 #: content-single.php:47 #: content.php:46 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "%" msgstr "%" #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "0" msgstr "0" #: content-image.php:23 #: content-image.php:31 #: content-image.php:82 #: content-single.php:67 #: content.php:13 #: content.php:69 msgid "Permalink to %s" msgstr "Vefslóð á %s" #: content-404.php:10 msgid "Hi there. You seem to be lost." msgstr "Hæ þarna. Þú lítur út fyrir að vera týnd(ur)." #: content-404.php:14 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it was there but now it’s gone. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Kannski var það hér en er nú horfið. Má bjóða þér að reyna einhverja af tenglunum hér að neðan eða kannski leit?" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Ummæli eru ekki leyfð." #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:23 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein hugrenning um “%2$s”" msgstr[1] "%1$s hugrenningar um “%2$s”" #: archive.php:106 #: index.php:47 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: archive.php:102 #: index.php:43 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: archive.php:67 #: functions.php:216 msgid "Archives" msgstr "Sarpur" #: archive.php:64 #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: archive.php:49 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: archive.php:46 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: archive.php:43 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: archive.php:35 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "1" msgstr "1"