msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Reddle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:29:50+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Navigation and Footer Sidebars" msgstr "Barras Laterais de Navegação e Rodapé" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Navigation and Link Hover" msgstr "Navegação e Link ao Mover" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/reddle/style.css msgid "Everything about Reddle's minimal design elegantly adapts to how you want to use your blog and what you want to use it for. Want to use your blog for a simple one-column link blog? A two-column business site with a custom header and no posts? Reddle can do that too — and look good doing it too." msgstr "O tema minimalista Reddle se adapta elegantemente a todos os tipos de blog. Quer usar um layout simples com coluna única para um diário? Um site de negócios com duas colunas, nenhum post, e cabeçalho personalizado? Reddle pode fazer isso e muito mais. " #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Próximo →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:24 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publicado %2$s em %4$s × %5$s in %8$s" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:47 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:570 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:335 msgid "Posted by %3$s" msgstr "Publicado por %3$s" #: functions.php:337 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: functions.php:309 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:288 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:260 msgid "Newer posts " msgstr "Posts Recentes " #: functions.php:256 msgid " Older posts" msgstr " Posts Anteriores" #: functions.php:251 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:250 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:246 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: functions.php:219 msgid "Info" msgstr "Info" #: functions.php:218 msgid "Topics" msgstr "Tópicos" #: functions.php:217 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: functions.php:178 #: functions.php:188 #: functions.php:198 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Uma área de widget opcional para rodapé do seu site" #: functions.php:186 msgid "Second Footer Area" msgstr "Segunda Área do Rodapé" #: functions.php:196 msgid "Third Footer Area" msgstr "Área do Terceiro Rodapé" #: functions.php:168 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Uma segunda área de barra lateral opcional" #: functions.php:176 msgid "First Footer Area" msgstr "Área do Primeiro Rodapé" #: functions.php:157 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra Lateral 1" #: functions.php:166 msgid "Sidebar 2" msgstr "Barra lateral 2" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Plataforma de publicação pessoal semântica" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:37 #: content.php:39 #: functions.php:127 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #: content-page.php:23 #: content-single.php:38 #: content.php:40 #: image.php:71 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: content-image.php:91 #: content-page.php:26 #: content-single.php:76 #: content.php:78 #: functions.php:288 #: functions.php:311 #: image.php:44 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-image.php:77 #: content-single.php:62 #: content.php:64 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Marcado %1$s" #: content-image.php:67 #: content-single.php:56 #: content.php:58 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postado em %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-image.php:63 #: content-image.php:73 #: content-single.php:44 #: content-single.php:47 #: content.php:46 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "%" msgstr "%" #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "0" msgstr "0" #: content-404.php:10 msgid "Hi there. You seem to be lost." msgstr "Oi! Você parece estar perdido." #: content-404.php:14 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it was there but now it’s gone. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez estava lá, mas agora se foi. Talvez tentar um dos links abaixo ou pesquisar?" #: content-image.php:23 #: content-image.php:31 #: content-image.php:82 #: content-single.php:67 #: content.php:13 #: content.php:69 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligação permanente para %s" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:30 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:23 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”" #: archive.php:106 #: index.php:47 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: archive.php:102 #: index.php:43 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: archive.php:67 #: functions.php:216 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:64 #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:61 msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: archive.php:58 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:55 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: archive.php:52 msgid "Asides" msgstr "Notas" #: archive.php:49 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:46 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: archive.php:43 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: archive.php:35 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: content-image.php:51 #: content-single.php:27 #: content.php:29 msgid "1" msgstr "1"