msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Reddle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:37:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:29:50+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Navigation and Footer Sidebars"
msgstr "Barras Laterais de Navegação e Rodapé"
#: inc/wpcom-colors.php:62
msgid "Navigation and Link Hover"
msgstr "Navegação e Link ao Mover"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/reddle/style.css
msgid "Everything about Reddle's minimal design elegantly adapts to how you want to use your blog and what you want to use it for. Want to use your blog for a simple one-column link blog? A two-column business site with a custom header and no posts? Reddle can do that too — and look good doing it too."
msgstr "O tema minimalista Reddle se adapta elegantemente a todos os tipos de blog. Quer usar um layout simples com coluna única para um diário? Um site de negócios com duas colunas, nenhum post, e cabeçalho personalizado? Reddle pode fazer isso e muito mais. "
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Próximo →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"
#: image.php:24
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publicado %2$s em %4$s × %5$s in %8$s"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: header.php:47
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: functions.php:570
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: functions.php:335
msgid "Posted by %3$s"
msgstr "Publicado por %3$s"
#: functions.php:337
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: functions.php:309
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: functions.php:303
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: functions.php:288
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: functions.php:260
msgid "Newer posts →"
msgstr "Posts Recentes → "
#: functions.php:256
msgid "← Older posts"
msgstr " ← Posts Anteriores"
#: functions.php:251
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:250
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:246
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: functions.php:219
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: functions.php:218
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
#: functions.php:217
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: functions.php:178
#: functions.php:188
#: functions.php:198
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Uma área de widget opcional para rodapé do seu site"
#: functions.php:186
msgid "Second Footer Area"
msgstr "Segunda Área do Rodapé"
#: functions.php:196
msgid "Third Footer Area"
msgstr "Área do Terceiro Rodapé"
#: functions.php:168
msgid "An optional second sidebar area"
msgstr "Uma segunda área de barra lateral opcional"
#: functions.php:176
msgid "First Footer Area"
msgstr "Área do Primeiro Rodapé"
#: functions.php:157
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Barra Lateral 1"
#: functions.php:166
msgid "Sidebar 2"
msgstr "Barra lateral 2"
#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"
#: footer.php:24
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de publicação pessoal semântica"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:37
#: content.php:39
#: functions.php:127
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar lendo →"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:38
#: content.php:40
#: image.php:71
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: content-image.php:91
#: content-page.php:26
#: content-single.php:76
#: content.php:78
#: functions.php:288
#: functions.php:311
#: image.php:44
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-image.php:77
#: content-single.php:62
#: content.php:64
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Marcado %1$s"
#: content-image.php:67
#: content-single.php:56
#: content.php:58
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-image.php:63
#: content-image.php:73
#: content-single.php:44
#: content-single.php:47
#: content.php:46
#: content.php:49
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-image.php:51
#: content-single.php:27
#: content.php:29
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-image.php:51
#: content-single.php:27
#: content.php:29
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-404.php:10
msgid "Hi there. You seem to be lost."
msgstr "Oi! Você parece estar perdido."
#: content-404.php:14
msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps it was there but now it’s gone. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez estava lá, mas agora se foi. Talvez tentar um dos links abaixo ou pesquisar?"
#: content-image.php:23
#: content-image.php:31
#: content-image.php:82
#: content-single.php:67
#: content.php:13
#: content.php:69
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligação permanente para %s"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:31
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:30
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:23
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”"
#: archive.php:106
#: index.php:47
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: archive.php:102
#: index.php:43
#: search.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: archive.php:67
#: functions.php:216
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:64
#: inc/wpcom-colors.php:53
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:61
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: archive.php:58
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:55
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: archive.php:52
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: archive.php:49
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: archive.php:46
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: archive.php:43
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: archive.php:35
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: content-image.php:51
#: content-single.php:27
#: content.php:29
msgid "1"
msgstr "1"