# Translation of WordPress.com - Themes - Twentynineteen in Swedish # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Twentynineteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 01:53:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentynineteen/style.css msgid "the WordPress team" msgstr "the WordPress team" #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 msgid "No comments" msgstr "Inga kommentarer" #. translators: %1(X comments)$s #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "%d kommentar" msgstr[1] "%d kommentarer" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Visa fler inlägg" #. translators: %s: post author #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Publicerad av %s" #: template-parts/header/site-branding.php:33 msgid "Top Menu" msgstr "Toppmeny" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:27 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsätt läsa %s" #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tyvärr, men inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Är du redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittat" #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Utvalt" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Föregående inlägg:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Föregående inlägg" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Nästa inlägg:" #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Nästa inlägg" #: search.php:22 msgid "Search results for:" msgstr "Sökresultat för:" #: inc/template-tags.php:234 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:120 template-parts/content/content-page.php:41 #: template-parts/header/entry-header.php:32 msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" #. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen #. readers. 3: list of tags. #: inc/template-tags.php:104 msgid "Tags:" msgstr "Etiketter:" #. translators: 1: SVG icon. 2: posted in label, only visible to screen #. readers. 3: list of categories. #: inc/template-tags.php:92 msgid "Posted in" msgstr "Publicerad i" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Lämna en kommentar på %s" #. translators: 1: SVG icon. 2: post author, only visible to screen readers. 3: #. author link. #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Publicerat av" #: inc/template-functions.php:216 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: inc/template-functions.php:209 msgid "More" msgstr "Mer" #: inc/template-functions.php:92 msgid "Archives:" msgstr "Arkiv:" #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:90 msgid "%s Archives:" msgstr "Arkiv för %s:" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Inläggstypsarkiv:" #: inc/template-functions.php:84 msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagliga arkiv:" #: inc/template-functions.php:82 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:82 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Månatliga arkiv:" #: inc/template-functions.php:80 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:80 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Årsarkiv:" #: inc/template-functions.php:78 msgid "Author Archives: " msgstr "Författararkiv:" #: inc/template-functions.php:76 msgid "Tag Archives: " msgstr "Etikettarkiv:" #: inc/template-functions.php:74 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategoriarkiv:" #: inc/customizer.php:98 msgid "Apply a filter to featured images using the primary color" msgstr "Använd ett filter för utvalda bilder med användning av primärfärgen" #: inc/customizer.php:78 msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc." msgstr "Använd en anpassad färg för knappar, länkar, utvalda bilder m.m." #: inc/customizer.php:56 msgctxt "primary color" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: inc/customizer.php:55 msgctxt "primary color" msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/customizer.php:53 msgid "Primary Color" msgstr "Primär färg" #: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73 msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Nineteen kräver lägst WordPress version 4.7. Du använder version %s. Uppgradera och försök igen." #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publicerat i
%title" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Full storlek" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "Sida" #: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27 #: template-parts/content/content-single.php:40 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: functions.php:190 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Lägg till widgetar här för att visas i din sidfot." #: functions.php:188 template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: functions.php:166 msgid "White" msgstr "Vit" #: functions.php:161 msgid "Light Gray" msgstr "Ljusgrå" #: functions.php:156 msgid "Dark Gray" msgstr "Mörkgrå" #: functions.php:151 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: functions.php:134 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:133 msgid "Huge" msgstr "Stort" #: functions.php:128 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:127 msgid "Large" msgstr "Stor" #: functions.php:122 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:121 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:116 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:115 msgid "Small" msgstr "Liten" #: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny för sociala länkar" #: functions.php:59 functions.php:146 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: footer.php:37 functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidfotsmeny" #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Drivs med %s" #. #-#-#-#-# twentynineteen.pot (Twenty Nineteen 1.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:25 wp-content/themes/pub/twentynineteen/style.css msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:96 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: comments.php:95 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:44 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s svar på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s svar på ”%2$s”" #. translators: %s: post title #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Ett svar på ”%s”" #: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: comments.php:33 msgid "Join the Conversation" msgstr "Delta i diskussionen" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar moderering." #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #. translators: %s: comment author link #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:67 msgid "%s says:" msgstr "%s säger:" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar inte som något kunde hittas för den här platsen. Testa en sökning kanske?" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."