msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Resonar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10T01:43:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:31:03+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:280 msgid "Accent Color" msgstr "اللون البارز" #: inc/wpcom-colors.php:353 msgid "Main Text" msgstr "النص الرئيسي" #: inc/wpcom-colors.php:396 msgid "Secondary Text" msgstr "النص الثانوي" #: inc/wpcom-colors.php:195 msgid "Background" msgstr "خلفية" #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "المقالة السابقة:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "المقالة التالية:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "التالي" #: functions.php:256 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:32 #: inc/template-tags.php:210 msgid "Continue reading %s" msgstr "إقرأ المزيد %s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: inc/template-tags.php:132 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقاً " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: inc/template-tags.php:92 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: inc/template-tags.php:123 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "الحجم الكامل" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "نُشرت في" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:89 #: inc/template-tags.php:101 #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "بارز" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "التعليقات الأحدث" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "التعليقات الأقدم" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: image.php:85 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "نُشرت على%title" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "الصورة التالية" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "الصورة السابقة" #: functions.php:257 msgid "Widgets" msgstr "المربعات الجانبية" #: functions.php:252 msgid "collapse child menu" msgstr "طي القائمة الفرعية" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:186 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:251 msgid "expand child menu" msgstr "توسيع القائمة الفرعية" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:176 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "مفعل" #: functions.php:148 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "أضف الودجات هنا لتظهر في الشريط الجانبي." #: functions.php:146 msgid "Widget Area" msgstr "منطقة الودجات" #: functions.php:64 msgid "Social Links Menu" msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية" #: functions.php:63 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:50 #: content-single.php:59 #: image.php:71 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-page.php:40 #: content-single.php:46 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“" msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“" msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“" msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“" msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“" msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s" #: author-bio.php:27 msgid "Published by" msgstr "نُشرت بواسطة" #: archive.php:62 #: content-page.php:44 #: content-single.php:50 #: image.php:63 #: index.php:68 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "صفحة" #: archive.php:61 #: index.php:67 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "الصفحة التالية" #: archive.php:60 #: index.php:66 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "الصفحة السابقة" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيء هنا. ربما حاول استعمال البحث؟" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "الصفحة التي طلبتها غير موجودة."