msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Resonar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-10T01:43:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:31:03+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:280
msgid "Accent Color"
msgstr "Vurğu Rəngi"
#: inc/wpcom-colors.php:353
msgid "Main Text"
msgstr "Əsas Mətn"
#: inc/wpcom-colors.php:396
msgid "Secondary Text"
msgstr "İkinci dərəcəli mətn"
#: inc/wpcom-colors.php:195
msgid "Background"
msgstr "Arxa fon"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/resonar/style.css
msgid "Resonar is an elegant blog theme that features full-screen featured images."
msgstr "Resonar is an elegant blog theme that features full-screen featured images."
#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "Öncəki Yazı:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Öncəki"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Sonrakı Yazı:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
#: functions.php:256
#: sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:32
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s oxumağa davam et"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketlər"
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tam ölçü"
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Yayım tarixi"
#: inc/template-tags.php:81
#: inc/template-tags.php:89
#: inc/template-tags.php:101
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Xüsusi"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "Ən yeni Şərhlər"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "Əvvəlki şərhlər"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: image.php:85
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Yayım yeri%title"
#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "Sonrakı təsvir"
#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "Öncəki təsvir"
#: functions.php:257
msgid "Widgets"
msgstr "Vidcetlər"
#: functions.php:252
msgid "collapse child menu"
msgstr "uşaq mövzusunu bağla"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:186
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:251
msgid "expand child menu"
msgstr "uşaq mövzusunu genişlət"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:181
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:171
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:148
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Yan sütunda görünəcək vidcetləri buradan əlavə edin."
#: functions.php:146
msgid "Widget Area"
msgstr "Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:64
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sosial Bağlantılar Menyusu"
#: functions.php:63
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:50
#: content-single.php:59
#: image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:40
#: content-single.php:46
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#: author-bio.php:27
msgid "Published by"
msgstr "Dərc edən"
#: archive.php:62
#: content-page.php:44
#: content-single.php:50
#: image.php:63
#: index.php:68
#: search.php:44
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
#: archive.php:61
#: index.php:67
#: search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "Sonrakı səhifə"
#: archive.php:60
#: index.php:66
#: search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "Öncəki səhifə"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Deyəsən burada heç bir şey tapılmadı. Yüngülcə bir axtarışa nə deyirsiniz?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."