msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Resonar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10T01:43:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:31:03+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:280 msgid "Accent Color" msgstr "Akzentfarbe" #: inc/wpcom-colors.php:353 msgid "Main Text" msgstr "Haupttext" #: inc/wpcom-colors.php:396 msgid "Secondary Text" msgstr "Sekundärer Text" #: inc/wpcom-colors.php:195 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: functions.php:258 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Menü und Widgets" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/resonar/style.css msgid "Resonar is an elegant blog theme that features full-screen featured images." msgstr "Resonar ist ein eleganter Blog-Theme das sich durch bildschirmfüllende Beitragbilder auszeichnet." #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Vorheriger Beitrag:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Nächster Beitrag:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: functions.php:256 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:32 #: inc/template-tags.php:210 msgid "Continue reading %s" msgstr "Weiterlesen %s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:132 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Katgeorien" #: inc/template-tags.php:92 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Tags" #: inc/template-tags.php:123 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Volle Größe" #: inc/template-tags.php:112 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Projekt-Schlagwörter" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Projektarten" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Veröffentlicht am" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:89 #: inc/template-tags.php:101 #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: image.php:85 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Veröffentlicht in%title" #: inc/customizer.php:20 msgid "Tagline is hidden in this theme." msgstr "Der Untertitel wird in diesem Theme nicht angezeigt." #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Nächstes Bild" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriges Bild" #: functions.php:257 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: functions.php:252 msgid "collapse child menu" msgstr "Untermenü einklappen" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:186 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:251 msgid "expand child menu" msgstr "Untermenü ausklappen" #: functions.php:194 msgctxt "Add new subset (cyrillic)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:181 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:176 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:171 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:148 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Ergänze hier die Widgets, die in deiner Seitenleiste erscheinen sollen." #: functions.php:146 msgid "Widget Area" msgstr "Widgetbereich" #: functions.php:64 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menü für Links zu Sozialen Netzwerken" #: functions.php:63 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:50 #: content-single.php:59 #: image.php:71 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:40 #: content-single.php:46 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-page.php:22 #: content-single.php:24 msgid "Scroll down to see more content" msgstr "Scrolle hinunter, um mehr Inhalt zu sehen" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: author-bio.php:27 msgid "Published by" msgstr "Veröffentlicht von" #: archive.php:62 #: content-page.php:44 #: content-single.php:50 #: image.php:63 #: index.php:68 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "Seite" #: archive.php:61 #: index.php:67 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: archive.php:60 #: index.php:66 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."